"não o via" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أره
        
    • لم تره
        
    • لم أرك
        
    • لم أرَه
        
    • لم اره
        
    • انا لم اراه
        
    não o via há anos quando ele me telefonou no Outono passado. Open Subtitles لم أره ولم أسمع عنه لسنوات حتى اتصل بي الخريف الماضي
    - Foi muito lindo porque fazia muito que não o via... - Claro... Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً فأنا لم أره منذ مدة
    não o via desde que ele era sénior e nós estávamos no oitavo ano. Open Subtitles لم أره منذ كان بالسنة الأخيرة و كنا بالصف الثامن
    A professora disse que não o via há quase um ano. Open Subtitles قالت الأستاذة أنّها لم تره منذ أكثر من سنة تقريباً.
    não o via desde o escândalo financeiro do pai e o arrastaram do escritório de advogados. Open Subtitles لم أرك منذ ظهور فضيحة والدي وكانوا يجرّونك خارج بنايتكم. هل أستطيع عناقك؟
    não o via desde que o derrotei, uns, há catorze anos ou algo parecido. Open Subtitles لم أرَه منذ أن صرعته بالضربة القاضية. ما يقارب أربعة عشر عامـاً أو شيئـاً من هذا القبيل، أليس كذلك؟
    Nem o conheço. não o via há anos. Ele disse-me que eram amigos. Open Subtitles انا حتى لا أعرفه جيداً , لم اره منذ سنوات لقد اخبرنى أنكما أصدقاء
    não o via há anos sabe, e naquele dia, ele aparece em Woodleigh Common. Open Subtitles انا لم اراه لسنوات ,ثم ذات يوم ,ما ترى , حضر الى وودليخ كومون.
    Fazia tempo que eu não o via chupando o dedão assim, desde os dois anos. Open Subtitles لم أره يمتص إبهامه هكذا منذ كان عمره سنتين
    Já lhe disse que não o via há quinze anos. Open Subtitles أخبرتك أني لم أره منذ خمسة عشر سنة، ألم تسجل ملاحظات؟
    não o via há ano e meio e fiz o que ele me ordenou. Open Subtitles لم أره منذ سنة ونصف ، ولقد قمت بما أخبرني به
    não o via há anos, mas era boa pessoa. Open Subtitles لم أره منذ سنين ولكنه كان رجلاً طيبًا
    não o via há dois anos literalmente... até agora, quer dizer, antes de agora. Open Subtitles لم أره حرفيًا منذ سنتين حتى الآن أو قبل الآن بلحظات قليلة
    não o via assim desde... uns tempos que nunca mais quero reviver. Open Subtitles انا لم أره منذ ذلك الحين وقت لا اريد أن أراه مرة اخرى
    Dizia a verdade. Que não o via há 2 anos. Open Subtitles أخبرتهم الصدق أنني لم أره منذ سنتين
    Se não o via há 10 anos, como foram lá parar? Open Subtitles لو كنت لم أره منذ 10 سنوات , how'd وصولهم إلى هناك؟ ماذا كان ذلك؟
    Sir Roderick perdera a visão e a filha, mademoiselle Norma, não o via desde os cinco anos. Open Subtitles و كذلك فقد السيد رودريك بصره ، و إبنته الآنسة نورما لم تره منذ أن كانت في الخامسة من عمرها
    Ela contou que estavam separados há 4 anos fazia 2 anos que ela não o via. Open Subtitles لقد قالت أنهم كانوا منفصلين لأربع سنوات و... أنها لم تره لسنتين عندما أخذوها
    Agente Barone! não o via desde que deixei a Polícia! Open Subtitles المفتش بارون لم أرك منذ أن تركتُ الشرطة
    - Daniel. não o via desde o negócio em Milão. Open Subtitles دانيال ,لم أرك منذ تلك الرحلة في ميلان
    não o via há uns tempos. Tinha medo que fosse tarde demais. Open Subtitles لم أرَه منذ فترة، خشيت أن يكون لقي حتفه.
    não o via há mais de mil anos, até que apareceu pendurado no pescoço de um lobisomem. Open Subtitles لم أرَه منذ 1000 عام ... ثم وُجد معلّقًا في رقبة مذؤوب
    Eu não o via desde que trabalhava na feira Ferris... 10, talvez à 12 anos atrás. Open Subtitles أنا لم اره منذ كنت اعمل في فيريس ويل منذ عشرة,ربما عشرين سنة
    não o via há 20 anos. Open Subtitles انا لم اراه منذ 20 سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more