"não oferece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يقدم
        
    • لا تقدم
        
    • لا يعرض
        
    • لا يقدمون
        
    Que tipo de palerma, serve cereais e carne, e não oferece aos seus clientes qualquer coisa para tirar os restos que ficam presos nos dentes. Open Subtitles أي نوع من الحقيرين يقدم الذرة و اللحم و لا يقدم لزبائنه وسيلة لإزالتها من أسنانهم
    não oferece grandes confortos, mas eu partilho o que tenho. Open Subtitles إنه لا يقدم كثيرًا من وسائل الراحة، ولكنني سأشارككم بما لديّ.
    Achamos que a impressão 3D não oferece uma solução objetiva para o património perdido. TED نعتقد أن الطباعة ثلاثية الأبعاد لا تقدم حلاً جيدًا فيما يتعلق بالتراث المفقود.
    não oferece muito aos visitantes, a menos que se goste de barracas numa colina. Open Subtitles أعتقد أنها لا تقدم الكثير للزائر العرضى إلا إذا كنت تسعدين بمجموعة من الأكواخ على جانب المنحدر
    A prisão não oferece grande coisa, mas dá muito tempo para ler. Open Subtitles السجن لا يعرض الكثير لكن يمنحك الوقت الكافي للقراءة
    Além do mais, a barbearia não oferece tudo o que tenho. Open Subtitles بالاضافة، باقي الحلاقيين هنا لا يقدمون قائمة كقائمتي بالخدمات المتكاملة
    A vegetação das dunas quase não oferece sombra, e apenas 2,5 cm sob a superfície da areia, é que a temperatura baixa vários graus. Open Subtitles العشب الكثيف هو الغطاء النباتي الوحيد اللذي لا يقدم شيء تقريبا ولكن تحت الرمل بشبر واحد تقل درجة الحرارة
    A tua histeria não oferece soluções. Open Subtitles هلعك لا يقدم أية حلول
    O Peter não oferece ajuda. Open Subtitles بيتر) لا يقدم المساعدة)
    Sabem, não me surpreende que a acusação tenha dito estas palavras, porque o caso deles não oferece mais nada a não ser dúvida razoável. Open Subtitles لست متفاجئة من قول الإدعاء هذه الكلمات لأن هذه القضية لا تقدم سوى الشك المنطقي
    Há um mistério para fazer as coisas acontecerem, criança, e a vida não oferece garantias. Open Subtitles هناك لُغز في إختلاق الأشياء أيتها الفتاة و الحياة لا تقدم آي ضمانات
    Mas, o Governo não oferece nenhuma prova que isso seja verdade. Open Subtitles لكن الحكومة لا تقدم أي دليل على صحة هذا
    A última coisa que o Ministério das Relações Exteriores precisa é de outra briga com a Rússia, e o Ministério do Interior não oferece asilo a criminosos. Open Subtitles آخر شيء يريده المكتب الخارجي هو تعامل آخر مع روسيا المكتب الداخلي لا يعرض ملجأ للمجرمين
    Porque a cafetaria não oferece pacotes de metanfetaminas. Open Subtitles لماذا تضع ستة ظروف ٍ من السكر في قهوتك؟ لأنهم لا يقدمون في الكافيتريا " ظروفاً من مادة " الميثامفيتامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more