De vez em quando, alguém é seleccionado para ser um operacional de disfarce não oficial ou DNO. | Open Subtitles | الآن وفي بعض الاحيان شخص ما سيختار ليكون مشارك بغطاء غير رسمي أو إن أو سي |
Queria alguns homens para uma missão especial. não oficial. | Open Subtitles | من أجل مهمة خاصة شيء ما غير رسمي |
Chegámos o mais longe possível trabalhando de forma não oficial. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من حلّ القضيّة وذلك بعملنا بشكل غير رسمي. |
Os pais reúnem dinheiro para contratarem professores locais para uma escola privada, pequena e não oficial. | TED | يجمع الآباء أموالهم من أجل إستئجار بعض المعلمين المحليين لكي يدرسوا في القطاع الخاص، وفي مدرسة صغيرة غير رسمية. |
Nós recebemos ordens de que brevemente... esta cidade terá uma demonstração não oficial. | Open Subtitles | وصلتنا أوامر أنه قريبا هذه المنطقة على وشك أن تحظى بمظاهرة غير رسمية قليلا |
A marinha ainda faz testes de forma não oficial em armas, incluindo bombas EMDI. | Open Subtitles | مازالت القوات البحرية تُجري تجارب على الأسلحة هُناك خارج السجلات " ويتعلق الأمر بـ " مُتفجرات دايم |
- O Cesari é o presidente não oficial dos lobistas do minério da Virgínia. | Open Subtitles | الرئيس غير رسمي لسيزاري لتعدين الفحم للدورة في ولاية فرجينيا |
Muito bem, aprendiz não oficial do Dr. Berenson. | Open Subtitles | جيد جدا، المتدرب غير رسمي الدكتور بيرنسون و. |
Sr. Pangborn, estava prestes a dar-nos uma opinião não oficial sobre a causa do acidente. | Open Subtitles | سيد " بينجبورن " أنت على وشك أنت تعطنا رأي غير رسمي لسبب التحطم |
Oficial, não oficial. Escolho bares, organizo festas, sou relações públicas... | Open Subtitles | منسق, منسق غير رسمي, أتدبر أمر الملاهي الليلية, ترتيب الحفلات, العلاقات... |
Colabora como diplomático não oficial quando necessário. | Open Subtitles | ضربات إرسال كدبلوماسي غير رسمي عندما مطلوب. الآن... |
Isso aconteceu... bastante antes do nosso primeiro encontro não oficial. | Open Subtitles | حسناً،... حصلت قبل أول موعد غير رسمي لنا |
Mas há alguns de nós que continuam de maneira não oficial a examinar o céu tal como antes. | Open Subtitles | ولكن هناك من بيننا من تابعوا بصفة غير رسمية. معاينة السماء كما بالسابق. |
Não é muito ético, mas talvez nos dêem a versão não oficial das mortes. | Open Subtitles | هذا غير اخلاقي، لكن لربّما هم يستطيعون إعطائنا معلومات غير رسمية عن طريقة موتهم. |
Mas temos conhecimento de que um tremendo esforço não oficial está se levando a cabo. | Open Subtitles | لكننا علمنا الآن أن جهود إنقاذ غير رسمية في الطريق |
Meus Lordes, devo dizer-vos que um enviado especial da Corte do imperador, o duque de Nájera, virá fazer-nos uma visita não oficial. | Open Subtitles | أيها اللوردات , لا بد لي ان اقول لكم أن مبعوثا خاصا من البلاط الامبراطوري يدعى دوق ناخيرا سيقوم بزيارة غير رسمية لنا |
E eu sugiro que vamos lá esta noite e demos uma olhadela não oficial. | Open Subtitles | لنذهب أنا وأنت الليلة ونلقي نظرة غير رسمية |
- Então isto é não oficial? | Open Subtitles | إذاً هذا خارج السجلات ؟ |
Colabora como diplomático não oficial quando necessário. | Open Subtitles | ويقوم بالأعمال الغير رسمية عند الحاجة |
O lema não oficial do navio era "Defender com Honra." | Open Subtitles | لقد كان شعار السفينة غير الرسمي |
Disse de início que colocou um observador não oficial nele. | Open Subtitles | -ذكرت في البداية أنك وضعته تحت المراقبة غير الرسمية |
Um visitante não oficial. | Open Subtitles | زائر غير رسميّ. |
Como é uma situação delicada, prefiro escolher um asiático, que leve a cabo a missão a título não oficial. | Open Subtitles | وفى ظل هذا الظرف الحساس أشعر أن تعيين أسيوى لتنفيذ المهمة بشكل غير رسمى |