"não oficial" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير رسمي
        
    • غير رسمية
        
    • خارج السجلات
        
    • الغير رسمية
        
    • غير الرسمي
        
    • غير الرسمية
        
    • غير رسميّ
        
    • بشكل غير رسمى
        
    De vez em quando, alguém é seleccionado para ser um operacional de disfarce não oficial ou DNO. Open Subtitles الآن وفي بعض الاحيان شخص ما سيختار ليكون مشارك بغطاء غير رسمي أو إن أو سي
    Queria alguns homens para uma missão especial. não oficial. Open Subtitles من أجل مهمة خاصة شيء ما غير رسمي
    Chegámos o mais longe possível trabalhando de forma não oficial. Open Subtitles لقد اقتربنا من حلّ القضيّة وذلك بعملنا بشكل غير رسمي.
    Os pais reúnem dinheiro para contratarem professores locais para uma escola privada, pequena e não oficial. TED يجمع الآباء أموالهم من أجل إستئجار بعض المعلمين المحليين لكي يدرسوا في القطاع الخاص، وفي مدرسة صغيرة غير رسمية.
    Nós recebemos ordens de que brevemente... esta cidade terá uma demonstração não oficial. Open Subtitles وصلتنا أوامر أنه قريبا هذه المنطقة على وشك أن تحظى بمظاهرة غير رسمية قليلا
    A marinha ainda faz testes de forma não oficial em armas, incluindo bombas EMDI. Open Subtitles مازالت القوات البحرية تُجري تجارب على الأسلحة هُناك خارج السجلات " ويتعلق الأمر بـ " مُتفجرات دايم
    - O Cesari é o presidente não oficial dos lobistas do minério da Virgínia. Open Subtitles الرئيس غير رسمي لسيزاري لتعدين الفحم للدورة في ولاية فرجينيا
    Muito bem, aprendiz não oficial do Dr. Berenson. Open Subtitles جيد جدا، المتدرب غير رسمي الدكتور بيرنسون و.
    Sr. Pangborn, estava prestes a dar-nos uma opinião não oficial sobre a causa do acidente. Open Subtitles سيد " بينجبورن " أنت على وشك أنت تعطنا رأي غير رسمي لسبب التحطم
    Oficial, não oficial. Escolho bares, organizo festas, sou relações públicas... Open Subtitles منسق, منسق غير رسمي, أتدبر أمر الملاهي الليلية, ترتيب الحفلات, العلاقات...
    Colabora como diplomático não oficial quando necessário. Open Subtitles ضربات إرسال كدبلوماسي غير رسمي عندما مطلوب. الآن...
    Isso aconteceu... bastante antes do nosso primeiro encontro não oficial. Open Subtitles حسناً،... حصلت قبل أول موعد غير رسمي لنا
    Mas há alguns de nós que continuam de maneira não oficial a examinar o céu tal como antes. Open Subtitles ولكن هناك من بيننا من تابعوا بصفة غير رسمية. معاينة السماء كما بالسابق.
    Não é muito ético, mas talvez nos dêem a versão não oficial das mortes. Open Subtitles هذا غير اخلاقي، لكن لربّما هم يستطيعون إعطائنا معلومات غير رسمية عن طريقة موتهم.
    Mas temos conhecimento de que um tremendo esforço não oficial está se levando a cabo. Open Subtitles لكننا علمنا الآن أن جهود إنقاذ غير رسمية في الطريق
    Meus Lordes, devo dizer-vos que um enviado especial da Corte do imperador, o duque de Nájera, virá fazer-nos uma visita não oficial. Open Subtitles أيها اللوردات , لا بد لي ان اقول لكم أن مبعوثا خاصا من البلاط الامبراطوري يدعى دوق ناخيرا سيقوم بزيارة غير رسمية لنا
    E eu sugiro que vamos lá esta noite e demos uma olhadela não oficial. Open Subtitles لنذهب أنا وأنت الليلة ونلقي نظرة غير رسمية
    - Então isto é não oficial? Open Subtitles إذاً هذا خارج السجلات ؟
    Colabora como diplomático não oficial quando necessário. Open Subtitles ويقوم بالأعمال الغير رسمية عند الحاجة
    O lema não oficial do navio era "Defender com Honra." Open Subtitles لقد كان شعار السفينة غير الرسمي
    Disse de início que colocou um observador não oficial nele. Open Subtitles -ذكرت في البداية أنك وضعته تحت المراقبة غير الرسمية
    Um visitante não oficial. Open Subtitles زائر غير رسميّ.
    Como é uma situação delicada, prefiro escolher um asiático, que leve a cabo a missão a título não oficial. Open Subtitles وفى ظل هذا الظرف الحساس أشعر أن تعيين أسيوى لتنفيذ المهمة بشكل غير رسمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more