"não os deixes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تدعهم
        
    • لا تدعيهم
        
    • لا تسمح لهم
        
    • لا تدع لهم
        
    • لا تسمحي لهم
        
    • لا تتركيهم
        
    • لاتدعيهم
        
    Não os deixes conseguir isso. Esta ameaça ainda não terminou. Open Subtitles لا تدعهم يفلتون من هذا فهذا التهديد لم ينتهي
    Não os deixes verem-te como aquele que matou tantas crianças inocentes. Open Subtitles لا تدعهم يعتبرونك أنك المسؤول عن قتل كل هؤلاء الأبرياء
    E disse: "Se me acontecer algo, Não os deixes encontrar isto." Open Subtitles وقالت إن حدث لي شيئاّ لا تدعهم يعثروا عليهم
    Não os deixes saber que estás pronta para conceder, porque eles já sabem que são uns fracos. Open Subtitles أنتِ لا تدعيهم أن يعرفوا عن إستعدادتكِ لتقديم التنازلات لأنهم بالفعل قد عرفوا بأنكِ ضعيفه
    Não os deixes entrar. Estou aí daqui a cinco minutos. Open Subtitles لا، لا تسمح لهم بالدخول سأكون هناك في خمس دقائق
    Não os deixes queimarem-me, James! Open Subtitles من فضلك لا تدع لهم حرق لي ، جيمس .
    Não os deixes tentar nada. Open Subtitles في تاريخ هذه العائلة لا تدعهم يحاولوا أي شيئ معك
    Não os deixes entrar, até que eu diga para o fazerem. Open Subtitles لا تدعهم يدخلوا إلى هنا، حتى اقول لك مفهوم؟
    Não os deixes escapar. A ameaça ainda não acabou. Open Subtitles لا تدعهم يفلتون بهذا فإن هذا الهجوم لم ينتهي
    Mas aconteça o que acontecer, digam eles o que disserem... Não os deixes tirar-me as correntes. Open Subtitles مهما كان ماحدث وما أخبروك به، لا تدعهم يزيلون القيود مني.
    Não os deixes levá-lo. Não podemos deixar. Open Subtitles لا تدعهم يأخذونه لا يمكننا السماح لهم بأخذه
    Não! Não os deixes fazer isto, Jack! Open Subtitles لا ، لا تدعهم يفعلون هذا أريدك أن تقتله
    Nelson... pelo amor de Deus, Não os deixes fazer isto. Open Subtitles سبينسر السيد المسيح لا تدعهم يفعلون هذا
    Não os deixes empalarem-me, por favor. Quero viver! Open Subtitles أرجوك لا تدعهم يقتلوني أريد أن أعيش
    Não os deixes escapar. Mata-os todos. Open Subtitles لا تدعهم يهربون ، أقتلوهم جميعاً
    Não os deixes abusar. Tens de lhes mostrar quem manda. Open Subtitles لا تدعيهم يتصرفون هكذا أظهري أنكِ أقوى منهم
    Pelo amor de Deus, Não os deixes usarem-me para te influenciar. As minhas exigências são as seguintes: Open Subtitles من أجل الله، لا تدعيهم يستغلوني للتأثير عليكِ بأية طريقة
    Entã Não os deixes ver que estás completamente bêbada e ficarás bem. Open Subtitles لذا لا تدعيهم يروا أنكِ ثملة تماماً وستكوني بخير
    Não os deixes ver-te chorar. Não lhes dês essa satisfação. Open Subtitles لا تسمح لهم برؤيتك تبكي لا تعطيهم الرضاء
    Não os deixes usá-lo. Open Subtitles فقط لا تدع لهم استخدامها.
    Então Não os deixes. Não me deixes. Open Subtitles لذلك لا تسمحي لهم بذلك , و لا تسمحي لي بذلك
    Não os deixes usarem-me para acabar com este movimento. Open Subtitles لا تتركيهم يستغلونني لإنهاء هذه الحركة
    Jean, controla-os, Não os deixes descolar! Open Subtitles - تحكمي في عقل الطيار" لاتدعيهم يقلعون " لا أستطيع "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more