"não parar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تتوقفي عن
        
    • لم تتوقّف عن
        
    • لا أتوقف عن
        
    • لم تتوقف عن
        
    Se não parar de responder as minhas perguntas com uma pergunta, juro que vou pirateá-la e enviar mensagens sexuais a todos os juízes de Los Angeles através da sua conta. Open Subtitles إذا لم تتوقفي عن الإجابة على أسئلتي بأسئلة أعدك بأني سأقوم باختراق جهازك وإرسال رسائل جنسية لجميع قضاة لوس أنجلوس من حسابك
    - Se não parar de gritar, terei de disparar através da porta, o que será uma pena, porque não saberei o que estou a atingir. Open Subtitles - " ... إن لم تتوقفي عن عوائك فسيتوجب علي إرذائك من خلال الباب
    E se não parar de se armar em idiota, ver-me-ei forçado a provar-lhe que Deus existe mesmo. Open Subtitles وأنت إذا لم تتوقّف عن لعب دور الأحمق سأكون مجبرًا على إثبات وجود الله لك
    Se não parar de se tratar a si mesmo, prendo-o com correias. Open Subtitles ،إن لم تتوقّف عن تطبيب نفسك سيتعيّن عليّ تقييدك
    Não queria magoar ninguém, queria sair de fininho e não parar de correr até chegar à Groenlândia. Open Subtitles لم أكن أريد أن أجرح أحد أردت .أن أخرج بهدوء من الباب الخلفى وأن لا أتوقف عن الجرى حتى أصل الى كرين لاند
    E que pode dar-lhe uma dentada se não parar de importunar o meu doente. Open Subtitles وربما يقوم بعضك لو لم تتوقف عن إزعاج مريضى
    E a mensagem do meu pai para não parar de procurar. Open Subtitles ورسالة أبي, بأنْ لا أتوقف عن البحث
    Quer seja um ataque cardíaco, ou uma pena de prisão, se não parar de mentir, eles nunca mais vão ver o pai. Open Subtitles ،أجل , حسنُ إما نوبة قلبية أو ستقضي فترةً بالسجن ،لو لم تتوقف عن الكذبِ علينا .إنّهم لن يروا والدهم مجدداً
    E se não parar de a ver, a sua esposa vai saber de tudo, bem como a Polícia. Open Subtitles و لو لم تتوقف عن رؤيتها زوجتك ستعلم كل شيء و الشرطة أيضاً
    Se não parar de ser chato, não o ajudo a resolver as coisas. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن الأزعاج , فلن أساعدك "فى تسوية الأمور مع "بوبـى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more