Então, porque não paras de trabalhar e ficas comigo? | Open Subtitles | لم لا تتوقفين عن العمل وتأتين للإنضمام إلي؟ |
És tu que não paras de falar o quão horrível ele é. | Open Subtitles | أنتِ من لا تتوقفين عن التحدث عن كم كان مريع هو |
Porque não paras de tentar falar para os satélites? | Open Subtitles | أيها الفتى لماذا لا تتوقف عن محاولة الاتصال بالقمر الصناعي ؟ |
Por que não paras de falar do que não compreendes? | Open Subtitles | لماذا لا تتوقف عن التحدث عن كل مالا تفهمه ؟ ؟ |
Por que não paras de chorar? | Open Subtitles | -لماذا لا تتوقفي عن البكاء ؟ هل أنتِ جائعة ؟ |
Mas, se não paras de saltitar e não te metes na água, não duras muito tempo! | Open Subtitles | ولو لم تتوقف عن هذا ونزلت إلى الماء لن تعيش طويلا |
Então por que não paras de fugir e me contas o tua versão? | Open Subtitles | إذن لم لا تتوقفين عن الركض وتخبريننى بجانبك؟ |
Porque não paras de culpar todos os outros pelos teus erros? | Open Subtitles | لماذا لا تتوقفين عن لوم كل شخص على أخطائك |
Tu não paras de olhar para ele. Convida o a sair. Vai convida-o. | Open Subtitles | انت لا تتوقفين عن النظر اليه عليك مرفقته خارجا |
Porque não paras de brincar com a comida e acabas com isto? | Open Subtitles | لذا فلم لا تتوقفين عن العبث بطعامك وتنهي الأمر |
Agora, porque não paras de fazer tantas perguntas? | Open Subtitles | والآن لماذا لا تتوقفين عن طرح الكثير من الأسئلة |
não paras de te queixar durante o sono, e isso está-me a fazer ter sonhos com múmias. | Open Subtitles | انت لا تتوقف عن الأنين في نومك وهذا يجعل احلام المومياء تاتيني |
Porque não paras de choramingar, cresces e tratas do teu negócio? | Open Subtitles | لم لا تتوقف عن النحيب و تصبح رجلاً و تهتم بأعمالك ؟ |
Estamos prestes a sair, porque não paras de assistir a esse filme pela 12ª vez? | Open Subtitles | إننا على وشك التحرّك، لذا لمَ لا تتوقف عن مُشاهدة ذلك الفيلم للمرّة الثانية عشر؟ |
Então, porque não paras de te congratular e não me dizes qual é? | Open Subtitles | حسنا, اذا لما لا تتوقف عن التربيت على ظهرك و تبدأ باخبارنا ما هي؟ |
Então, porque não paras de me ofender? | Open Subtitles | إذن ، لماذا لا تتوقفي عن جرح مشاعري ؟ |
Porque não paras de me sufocar? | Open Subtitles | لمَ لا تتوقفي عن أزعاجي؟ |
Se não paras de falar com a boca de lado, acabas por ficar assim para sempre. | Open Subtitles | إن لم تتوقف عن التحدث منجانبفمك.. فستتحدث بهذه الطريقة للأبد |
Basta de conversa fiada. não paras de dizer que estás do nosso lado. | Open Subtitles | لا مزيد من الكلام الذكى أنت تستمر فى قول أنك الى جانبنا |
O meu problema é que tu não paras de pensar na lida da casa. | Open Subtitles | مشكلتي في حياتنا الجنسية أنكِ لا تكفين عن التفكير في أعمال المنزل |
Vamos comer uns hambúrgueres. Meu, não paras de comer e não engordas nem uma grama. | Open Subtitles | يا رجل، أنت وزنك لا يزيد مطلقاً برغم أنك لا تكفّ عن الأكل |
Vou ser castigada por não fazer uma coisa que não paras de tentar? | Open Subtitles | هل سأُعاقب لعدم فعل شيء لا تكفّين عن محاولة فعله؟ |
Se não paras de tremer, vou espetar-te um alfinete. | Open Subtitles | اذا لم تتوقفي عن الإهتزاز فانني سأثَبّتكِ بمسمار |