"não parem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تتوقفوا
        
    • لا تتوقف
        
    • واصلوا التحرك
        
    • لا تتوقفي
        
    • لا تتوقّف
        
    • استمروا بالتحرك
        
    • لا توقفوا
        
    • تابعوا التحرك
        
    • استمروا في
        
    • أستمروا بالتحرك
        
    • عوموا
        
    • لاتتوقفا
        
    • واصلوا التقدّم
        
    • واصلوا المسير
        
    • ولا تتوقف
        
    Mas Não parem. Entendido? Open Subtitles ولكن لا تتوقفوا أو تغادروا العربة ، هل فهمتم؟
    Esta música é tão bonita, peço-lhes, Não parem de tocar por minha causa. Open Subtitles إنها أغنية جميلة لا تتوقفوا عن العزف بسببى
    Não parem de se divertir por minha causa. Open Subtitles لا تتوقفوا عن قضاء وقتا ممتعا فقط لأني هنا
    Não parem. Regra número três: ter um plano. TED لا تتوقف. القاعدة الثالثة: أن يكون لديك خطة.
    Não parem, não levem o carro. Não olhem para trás. Open Subtitles , اخرج من نافذة الحمام و لا تتوقف و لا تأخذ سيارتك، و لا تعبر قربها
    Não parem, rapazes. Tudo pronto até ao pôr-do-sol. Open Subtitles واصلوا التحرك يا رجال، كل شيء يجب أن يكون جاهزاً للتحرك عند غروب الشمس
    Não parem agora. Começaram com tanta autoridade tanta convicção. Open Subtitles لا تتوقفوا لقد بدأتم الآن معـــــــــــــــــــي
    Quando chegarem ao hospital, Não parem. Open Subtitles عندما تصلون الى المستشفى لا تتوقفوا لا تتوقفوا
    Soldados, Não parem de atirar pedras para ali! Open Subtitles يا جنود ، لا تتوقفوا عن إطلاق الصخور هناك
    Corram, corram, Não parem. Corram, corra, Open Subtitles اركضوا , اركضوا , لا تتوقفوا اركضوا , اركضوا
    Continuem procurando. Não parem até que sejam encontrados. Open Subtitles استمروا بالبحث لا تتوقفوا حتى يتمّ إيجادهم
    Ao seu ssssserviço. Por favor, Não parem por minha causa! Enganem as vossas almas enquanto Roma arde. Open Subtitles في خدمتك لا تتوقفوا بسببي من فضلكم إشغلوا أنفسكم بالتفاهات
    Comecem pelos pais, mas Não parem por aí. Open Subtitles حسنا، بالتأكيد، إبدأ بوالديك لكن لا تتوقف هناك.
    Leva ao exterior, Não parem até chegarem ao bosque, então, podem voltar para a vossa camioneta. Open Subtitles أنه يؤدي لخارج الجدران لا تتوقف حتى تتعدى الغابة ثم يمكنك أن تعود أدراجك للأنحاء حول شاحنتكم
    O sucesso da nossa investida assenta na superioridade numérica, por isso quando um homem cai gravemente ferido, Não parem e ofereçam segurança ou assistência. Open Subtitles الآن ، نجاح هجومنا يعتمد على التفوق العددي لذا عندما يسقط رجلاً ما جريحاً لا تتوقف لتُقدم له النصيحة أو المُساعدة
    O coronel está à espera num laranjal perto do aeroporto. Não parem. Open Subtitles السيد العقيد ينتظر في بستان برتقال بجانب المطار لا تتوقف لأي سبب!
    Toca a andar, Não parem. Para o fundo do corredor. Open Subtitles .ها نحن ذا، واصلوا التحرك .مباشرةً إلى القاعة
    Não parem a ninguém, sem saber que é real. Open Subtitles لا تتوقفي لأحد إلا إذا شعرتِ أن الأمر حقيقي
    Não parem para olhar, é só uma antiga igreja. Open Subtitles لا تتوقّف لتحديق، هو فقط كنيسة قديمة.
    Não parem. Open Subtitles استمروا بالتحرك
    Por favor. Não parem com a dança por causa de mim. A empresa telefónica respondeu. Open Subtitles لا، رجاءًا لا توقفوا حركاتكم المرنة من أجلي نعم
    Não parem, assim já não escapa. Open Subtitles تابعوا التحرك, لا مجال للهرب من هنا إلا من خلالنا
    É um prazer tê-los de visita aqui. Não parem. Open Subtitles نحن مسرورون لزيارتكم البيت الأبيض، استمروا في التقدم
    Não parem, Cadetes! Open Subtitles أستمروا بالتحرك , يا طلاب
    Não parem de nadar! Não parem! Open Subtitles عوموا للاسفل عوموا
    Vão pela ponte, Não parem até encontrarem a Irmã Bernadet. Open Subtitles اصعدا الجسر لاتتوقفا عن الركض الى ان تجدا الراهبة برناديت مفهوم؟
    Não parem! Open Subtitles واصلوا التقدّم.
    Agora, comecem a descer a colina e Não parem, durante uma hora. Open Subtitles الآن, سيروا نحو أسفل ذلك التل و واصلوا المسير قرابة الساعة
    Não parem até atingirem o plafond. Open Subtitles إبدأ هذا الأسبوع ، ولا تتوقف حتى تصل للرقم المطلوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more