Não me considero propriamente um "designer", não penso em mim como "designer" da moda. | TED | لا أفكر في نفسي كمصمم، ولا أفكر في نفسي بالضرورة كمصمم أزياء. |
não penso em nada, olho apenas para a chuva. | Open Subtitles | لا أفكر في أي شيء، فقط أشاهد المطر |
Bem, não penso em nós como casados, mas antes com estando juntos. Espera. | Open Subtitles | أنا لا أفكر في أننا متزوجون طالما نحن سوياً |
Felizmente, não penso em desperdiçar toda a minha vida nestas coisas. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أنا لا أخطط لتضييع حياتي على هذا |
A sério, não penso em comer ninguém. | Open Subtitles | حقاً، أنا لا أخطط لإطـلاق النار |
E eu não penso em parar até chegarmos lá. | Open Subtitles | أنا لا أخطّط للإيقاف حتى نصل إلى هناك |
não penso em ti dessa maneira. | Open Subtitles | أنا لا أفكّر بك من هذه الناحية فحسب |
Não te subestimo, só não penso em ti... de todo. | Open Subtitles | أنا لا أقلل من شأنك . . الأمر أني لا أفكر بك مطلقاً |
não penso em coisas dessas, "Calçõezinhos". | Open Subtitles | لا أفكر بالامور مثل ذلك، سيده السروال القصير |
Não sei, quando estou a trabalhar, não penso em dinheiro, sabes? | Open Subtitles | لا أعلم، عندما أكون في العمل لا أفكر بالمال، أتفهم ما أقصده؟ |
Percebi que não penso em cascatas. Penso numa cascata. | Open Subtitles | أدركت أنني لا أفكر في الشلالات بل في شلال واحد |
não penso em nada durante o tempo em que me masturbo. | Open Subtitles | لا أفكر فى أى شىء و انا أمارس هذا |
não penso em fazer sexo com a minha família. Isso é nojento. | Open Subtitles | أنا لا أفكر بمضاجعة عائلتى هذا بذىء |
E se já tiver estado a beber, e não penso em parar? | Open Subtitles | ماذا لو كنت ثملا سلفاً و لا أخطّط للتوقّف |
não penso em mulheres mais velhas. A minha mãe é uma mulher mais velha. | Open Subtitles | أنا لا أفكّر بالنساء الأكبر سناً |
não penso em nada. Estou apenas no momento. | Open Subtitles | لا أفكّر بشيء، أعيش اللحظة وحسب |