"não perdemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم نخسر
        
    • لم نفقد
        
    • نحن لا نفوّت
        
    • لم نفقده
        
    • لا نضيع
        
    • لن نضيع
        
    • لم نفوّت
        
    não perdemos um centavo na tabela ou sorteio em 8 corridas. Open Subtitles لم نخسر بنساً واحد من بطاقات اليانصيب خلال ثمان سباقات
    Este banco foi abaixo, mas não perdemos dados. Open Subtitles لقد اغلق هذا المكان ولكننا لم نخسر اي معلومات
    Olha, eu e ela, nós não perdemos. Nós não acabamos o jogo. Open Subtitles إستمع إلي، أنا و هىَ لم نخسر لم ننهي اللعبة
    Mesmo com o atraso, nós achamos que não perdemos o elemento surpresa. Open Subtitles حتى مع التأخير الذي حصل أتوقع باننا لم نفقد عنصر المفاجاه
    Nos 16 meses deste projecto, não perdemos um único "kit" de violação. TED خلال 16 عام من هذا البرنامج، لم نفقد أي مجموعة من هذه الأدوات.
    não perdemos o sono, quando os bandidos fazem o trabalho sujo para nós. Open Subtitles نحن لا نفوّت النوم عندما يفعل . الأشرار فعلاً قذراً من أجلنا
    não perdemos, vendemos. Open Subtitles لم نفقده , بل بعناه
    Mostras-nos o sítio e não perdemos tempo, certo? Open Subtitles أرنا المكان كي لا نضيع أي وقت، مفهوم؟
    Tudo bem, vamos arranjar clientes e missões, e não perdemos tudo, temos a base e a loja. Open Subtitles لابأس سنحصل على عميل جديد ومهمات جديده ونحن لم نخسر كل شىء لازال لدينا القلعه والمتجر
    Sei que parece que não perdemos muito. Mas perdemos. Open Subtitles أوقن أنّه يبدو وكأنّنا لم نخسر الكثير، لكنّنا خسرنا الكثير.
    Porque a verdade é que não perdemos. Só estamos a começar. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أننا لم نخسر لقد بدأنا لتونا
    — tivemos uns anos na UCLA em que não perdemos um único jogo TED لأنني اكتشفت -- كان لدينا عدد من السنوات في جامعة كاليفورنيا ، حيث أننا لم نخسر أي مباراة
    Graças a Deus não perdemos os medicamentos. Open Subtitles حمدا لله اننا لم نخسر الامدادات الطبية
    - Ainda não perdemos. Open Subtitles لم نخسر صوتاً من أصوات مجلس الشيوخ بعد
    não perdemos nada de vital. Tenho o suficiente para continuar. Open Subtitles لم نفقد أي شيء حيوي لدي الوقت الكافي لعمل هذا
    não perdemos ninguém. Open Subtitles حسناً.. لم نفقد أي شخص ذلك كان يوم جيداً
    não perdemos ninguém que não possa ser substituído por alguém leal que tenha escolhido ficar connosco. Open Subtitles لم نفقد أي شخص لم يفقد الولاء الذى أختار البقاء معنا
    não perdemos nada excepto deixar de conviver com um grupo de snobes infelizes. Open Subtitles لم نفقد شيئاً سوى معاشرة مجموعة من الناس الحزينين
    não perdemos. Acabou de entrar no Empire. Open Subtitles لم نفقد أثرها , لقد دخلت للتو لفندق الامبراطورية
    não perdemos o sono, quando os bandidos fazem o trabalho sujo para nós. Open Subtitles نحن لا نفوّت النوم عندما يفعل . الأشرار فعلاً قذراً من أجلنا
    não perdemos. Os seus sinais vitais estão bem. Open Subtitles لم نفقده إنه بكامل حيويته
    Isso significa que não perdemos o tempo com coisas pequenas. Open Subtitles و لهذا لا نضيع وقتنا في القضايا الصغيره
    Se ficarem todos atrás do Smash não perdemos uma jogada. Open Subtitles أنظر، ليرجع الكل وراء السماتش و لن نضيع حتى رهان عزيزي
    Marge, não perdemos uma noite de costeletas desde aquele susto com a carne de porco em 87! Open Subtitles لم نفوّت ليلة شرائح اللحم منذ خوف الخنزير عام 87!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more