"não permitimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نسمح
        
    não permitimos crianças aqui, mas o teu pai insistiu tanto... Open Subtitles عادة لا نسمح بتواجد الأطفال هنا ولكن والدك أصرّ.
    não permitimos o uso de telemoveis durante o lançamento. Open Subtitles نحن لا نسمح لإستعمال الهاتف الجوّال أثناء الإنطلاق.
    Pepper. Agora, diz-me, porque não permitimos comida nos quartos? Open Subtitles أخبريني, لماذا لا نسمح ببإدخال الطعام داخل الغرفة؟
    Já agora, aqui em Nova Iorque, não permitimos criaturas mágicas. Open Subtitles بالمناسبة، نحن لا نسمح بتربية المخلوقات السحرية في نيويورك
    Lamento, meninos, não permitimos crianças, nesta aula. Open Subtitles آسف يا صغير، لا نسمح بتواجد الأطفال داخل القاعة
    Resume-se a que não permitimos que ninguém use os telefones dos gabinetes médicos. Open Subtitles لذلك لكي تكن على بصيرة نحن لا نسمح لأي أحد أن يستخدم الهاتف في غرف الفحص الطبي
    não permitimos telefones com câmara no edifício. Open Subtitles نحن لا نسمح لهم آلة التصوير تخابر في المبنى.
    não permitimos o uso de telemóveis no spa. Open Subtitles أعتذر عن التطفل نحن لا نسمح بدخول الهواتف الخليوية في المنتجع
    Sabes, normalmente não permitimos que as caloiras durmam na casa. Open Subtitles أتعلمين، نحن عادة لا نسمح للمبتدئون بأن يعيشوا في البيت.
    Tu sabes que não permitimos membros da família na sala de operações. Open Subtitles تعرف أننا لا نسمح بالأقارب بالتواجد في غرفة العمليات
    Nós não permitimos esse comportamento nesta prisão. Open Subtitles يجب أنت تعلم أنّنا لا نسمح بهذا الإنحراف في هذا السجن.
    não permitimos a entrada de mulheres desamparadas neste país. Open Subtitles نحن لا نسمح بدخول سيدات بدون مُرافق إلى هذه البلاد
    não permitimos drogas, detective. Open Subtitles لا نسمح بتعاطي المُخدّرات هنا يا حضرة المُحقق.
    não permitimos comida nos quartos, Sr. Thornton. Open Subtitles نحن لا نسمح بالطعام في غرفنا، سيد ثورنتون.
    não permitimos álcool ou drogas na Cidade Generosa. Open Subtitles لأننا لا نسمح بالكحول او اي نوع من المخدرات في جمعيتنا
    Normalmente não permitimos que entrem na sala de preparação. Open Subtitles لا نسمح للعامة في العادة بالدخول إلى غرفة الإعداد
    não permitimos acesso à Internet. Os pacientes só usam computador para jogos e CDs educativos. Open Subtitles نحن لا نسمح للمرضى بولوج الإنترنت ، فهم يستعملون مختبر الحاسوب بصرامة للألعاب و تشغيل الأقراص التعليمية
    Mas também, e muito importante, não permitimos que as limitações, que esta tecnologia ainda tem — por exemplo, em termos de escala de produção — não permitimos que isso nos atrapalhe. TED ولكن الأهم من ذلك أننا لا نسمح للقيود التي ما زالت تفرضها هذه التقنية حتى يومنا هذا، على سبيل المثال، فيما يتعلق بالتوسّع، نحن لا ندع ذلك يقف في طريقنا.
    Desde os meus 15 anos, quando comecei a olhar à minha volta, comecei a ver centenas e milhares de mulheres e crianças que eram abandonadas como escravas, às práticas sexuais, e não tinham condições nenhumas para sair disso, porque nós não permitimos que elas se integrem. TED منذ أن كان عمري 15 عندما بدأت أن أنظر حولي أصبحت أرى المئات من النساء والأطفال والآلاف منهم ممن يتُركون في ممارسات شبيهة للإستعباد الجنسي ولكن ليس لديهم أي فرصة إطلاقًا لأننا لا نسمح لهم بالمجيء
    Não, nós não permitimos que os trabalhadores se divirtam. Open Subtitles لا نحن لا نسمح للعمال ان يتزوجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more