"não pode voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تستطيع العودة
        
    • لا يمكنه العودة
        
    • لا يمكنك العودة
        
    • لا يمكنها العودة
        
    • لا يستطيع العودة
        
    • لا يمكنك إعادة
        
    Ou não pode voltar ao seu país de origem porque corre perigo de vida, ou foi torturado. Open Subtitles إما لأنك لا تستطيع العودة لبلدك الأم لأن حياتك معرضة للخطر أو أنه تم تعذيبك
    não pode voltar para Inglaterra, pois traiu o seu soberano. Open Subtitles لا تستطيع العودة إلى إنجلترا لقد خنت ملكك
    "Richard Blaine, Americano. ldade: 37. não pode voltar ao seu país." Open Subtitles أمريكي، سبعة وثلاثين سنة، لا يمكنه العودة لبلاده.
    -Agora que está em fuga e não pode voltar pra casa, para onde levará Scott? Open Subtitles حسنا,الان بما انه هارب و لا يمكنه العودة للمنزل اذن الى أين سيأخذ سكوت؟
    não pode voltar para casa nem para o escritório. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب للمنزل لا يمكنك العودة إلى مكتبك
    Disseram-me que ela não pode voltar ao hospital. Open Subtitles قالوا أنه لا يمكنها العودة للمستشفى
    não pode voltar àquele local, mas também não sairá de Jacksonville. Open Subtitles حسنا, هو لا يستطيع العودة لذلك الموقع لكنه لن يغادر جاكسونفيل ايضا
    não pode voltar a dar as cartas. Open Subtitles لا يمكنك إعادة توزيع الورق
    Mas poucos gregos sabem que és o único que não pode voltar para casa. Open Subtitles -لكن قلة من اليونانين التى تعلم انك لا تستطيع العودة لوطنك
    Porque não pode voltar para casa? Open Subtitles لمَ لا تستطيع العودة إلى الديار؟
    Ela não pode voltar dos mortos. Isso é impossível! Open Subtitles أنها لا تستطيع العودة الى الحياة بعد الموت هذا غير ممكن!
    - Ela não pode voltar para o hotel. - Esta noite não. Open Subtitles -إنها لا تستطيع العودة إلى فندقها
    Você não pode voltar. Open Subtitles لا تستطيع العودة
    Ele está muito doente. É por isso que não pode voltar para casa... Open Subtitles إنه مريض جداً - لذلك لا يمكنه العودة إلى البيت
    Ele não pode voltar. Eles vão trancá-lo pro resto da vida. Open Subtitles لا يمكنه العودة سيسجن مدى الحياة
    Sabe, isso não pode voltar a L.A. Open Subtitles تعرفين أن هذا لا يمكنه العودة الى "لوس أنجلوس"َ
    não pode voltar. não pode voltar nunca. Open Subtitles لا يمكنك العودة لا يمكنك مطلقا العودة
    não pode voltar. Open Subtitles لا يمكنك العودة
    não pode voltar a exercer Medicina. Open Subtitles لا يمكنك العودة لممارسة الطب
    Ele bateu-lhe, ela não pode voltar lá. Open Subtitles لقد ضربها لا يمكنها العودة إلى هناك
    Ela não pode voltar para o Iraque. Open Subtitles .لا يمكنها العودة الى العراق
    Se ele não pode voltar aqui, talvez devesses ir até lá. Open Subtitles اذا كان لا يستطيع العودة الينا اذاً فربّما عليك أن تذهب اليه
    Cale-se! não pode voltar a dar as cartas. Open Subtitles لا يمكنك إعادة توزيع الورق-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more