"não podemos confiar em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكننا أن نثق
        
    • لا يمكننا الثقة
        
    • لا يمكننا الوثوق
        
    • فلا يمكننا الوثوق
        
    • لا نستطيع أن نثق
        
    • لا نستطيع الوثوق
        
    não podemos confiar em nada que vemos, ouvimos ou até mesmo que sentimos. Open Subtitles لا يمكننا أن نثق بأي شيء مما نسمعه أو نراه .. أو نشعر به
    Mas não podemos confiar em ninguém, ok? Open Subtitles لكن لا يمكننا أن نثق بأى احد اوكى ؟ 95 00: 04:
    Se estás contra nós, podes ir embora, não podemos confiar em ti. Open Subtitles إن كنت ضدنا لا يمكنك الرحيل، لا يمكننا الثقة فيك
    Temos que ficar juntos. não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles يجب ان نبقى سوياً لا يمكننا الثقة بأحد
    Mas até descobrirmos quem, não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles ليس جميعهم لكن ريثما نكتشف من لا يمكننا الوثوق بأي شخص
    Não se pode confiar. não podemos confiar em ninguém, é por isso que estamos a trabalhar do lado de fora. Open Subtitles لا يمكن الوثوق بها لا يمكننا الوثوق بأي أحد، ولذلك نعمل خارجياً
    Então, se não podemos confiar na Alex, não podemos confiar em mim também. Open Subtitles لذا إن لم يكن بإمكاننا الوثوق بأليكس، فلا يمكننا الوثوق بي.
    não podemos confiar em ninguém, a não ser em homens de Deus. Open Subtitles أنّنا لا نستطيع أن نثق بأي أحد ما عدا رجال الدين.
    Por isso é que não podemos confiar em ninguém nesta unidade ou no escritório do Promotor. Open Subtitles لهذا السبب لا نستطيع الوثوق بأي أحد من هذه الوحدة أو من مكتب المدعي العام
    Querido, lamento muito, mas não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles عزيزي، آسفة للغاية ولكن لا يمكننا أن نثق في أيّ منهم
    Mas até lá, não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين لا يمكننا أن نثق بأيّ شخص
    Não podemos contar a ninguém, não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles لا يمكننا الإعتماد على أحد سوى أنفسنا لا يمكننا أن نثق بأي أحد
    Neste momento, não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles في الوقت الراهن لا يمكننا أن نثق بأحد.
    não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles لا يمكننا أن نثق بأحد
    não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles لا يمكننا أن نثق بأيّ أحد
    não podemos confiar em ninguém, sacanas. Open Subtitles والأن لا يمكننا الثقة في أحد أيها الأنذال
    não podemos confiar em qualquer um, tu sabes. Open Subtitles لا يمكننا الثقة في أي أحد ، كما تتعرف
    Esta fuga é um dos nossos. não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles هذا التسريب منّا، لا يمكننا الثقة بأحد.
    Nem todo. Mas até descobrirmos quem, não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles ليسوا جميعهم، لكن ريثما نعلم من، لا يمكننا الوثوق بأي أحد
    não podemos confiar em câmara alguma. Open Subtitles لا يمكننا الوثوق بأي شيء موجود على الكاميرا
    Concordo. não podemos confiar em ninguém da CIA. Vamos. Open Subtitles أوافقك الرأي، لا يمكننا الوثوق بأحد في الوكالة ، هيا بنا
    E como eles se parecem connosco, não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles "وبسبب أن (الآخرون) يشبهوننا، فلا يمكننا الوثوق بأيّ أحد".
    - O que é realmente triste é que não podemos confiar em informações a partir destas organizações líderes de saúde como a Sociedade Americana do Coração a Associação Americana de Diabetes porque é que eles estão a receber dinheiro das próprias indústrias Open Subtitles المحزن حقاً هو إننا لا نستطيع أن نثق بالمعلومات
    Apanharam-te! não podemos confiar em ninguém, rapazes. Open Subtitles لقد وصلوا إليك لا نستطيع الوثوق بأحد يا أصدقائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more