"não podemos ignorar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكننا تجاهل
        
    • لا يمكن تجاهل
        
    • لا يمكننا أن نتجاهل
        
    • لا نستطيع تجاهل
        
    É extremo, mas Não podemos ignorar o elemento criminoso. Open Subtitles ذلك متطرف,لكن لا يمكننا تجاهل العنصر الاجرامي هنا
    Mas ainda assim Não podemos ignorar os governos, porque é para eles que nos viramos para uma ação coletiva para nos mantermos a salvo e seguros. TED ولكن لا يمكننا تجاهل الحكومة، لأننا نلجأ إليها للحراك الجماعي للحفاظ على أمننا وسلامتنا.
    Mesmo que estejam todos inocentes, Não podemos ignorar a coincidência. Open Subtitles حتى لو كان كل هؤلاء الأشخاص أبرياء لا يمكننا تجاهل المصادفة
    O álibi dele é com certeza instável, mas também Não podemos ignorar o facto de que ela lavou a camisa ensanguentada. Open Subtitles حجة غيابه ضعيفة للغاية. لكن لا يمكن تجاهل حقيقة كونها غسلت قميصه الملطخ بالدماء.
    - Não podemos ignorar isto. - E não vamos. Open Subtitles لا يمكننا أن نتجاهل هذا نحن لن نتجاهله
    Não podemos ignorar que as NU também poderão ser um alvo. Open Subtitles لكن لا نستطيع تجاهل أن الأمم المتحدة ربما تكون هدفاً أيضاً
    Certo, e também Não podemos ignorar a responsabilidade que herdamos da nossa família. Open Subtitles صحيح، لا يمكننا تجاهل المسؤولية التي ورثناها من عائلتنا
    Compreendo isso, mas Não podemos ignorar o facto de isto poder estar ligado a outra coisa, tipo salvar o Leo. Open Subtitles أنا أفهم هذا لكن لا يمكننا تجاهل حقيقة أن هذا يمكن أن يوصلنا إلى شيء آخر ، مثل إنقاذ ليو
    Tu também os viste! Não podemos ignorar o que todos sabemos que significa. Open Subtitles لقدْ رأيتهم أنتَ أيضاً, لا يمكننا تجاهل ما نعرف معناه جميعاً
    Não podemos ignorar as oportunidades entre agora e a cimeira. Open Subtitles لا يمكننا تجاهل كل فرصة ما بين الوقت الحالي وميعاد القمة
    Mas Não podemos ignorar o facto de a tua mente ter saído daqui. Open Subtitles لكن لا يمكننا تجاهل كون عقلك سرح في ملكوت آخر.
    Não podemos ignorar as alegações de fraude. Open Subtitles لا يمكننا تجاهل ادعاءات التزوير القادمة من أرجاء البلاد
    Tens razão, mas Não podemos ignorar isto. Open Subtitles أنت محق، ولكن لا يمكننا تجاهل هذا
    Não podemos ignorar este elefante na nossa sala. TED لا يمكننا تجاهل هذا الوضع.
    Piper, Não podemos ignorar isto. Open Subtitles بايبر، لا يمكننا تجاهل هذا
    Nós Não podemos ignorar este comportamento. Open Subtitles لا يمكننا تجاهل هذا السلوك
    Não podemos ignorar uma possível pista, Hank. Open Subtitles (لا يمكننا تجاهل ببساطة دليل محتمل يا (هانك
    Pensei sempre que podia fazer isto sem envolver a nossa família, mas... Não podemos ignorar isto. Open Subtitles لكن لا يمكننا تجاهل ذلك.
    Ao mesmo tempo, Não podemos ignorar, a possibilidade... de que os programas anti-vírus da E-S.W.A.T para ciborgues... possam estar comprometidos. Open Subtitles في نفس الوقت لا يمكن تجاهل ... . .. برنامج حماية الرجال اللأليين ي س دبل يو ت من الفيروسات
    Não podemos ignorar a coincidência. Open Subtitles لا يمكن تجاهل المصادفة
    Digo que Não podemos ignorar a realidade que enfrentamos. Open Subtitles أنا فقط أقول إنه لا يمكننا أن نتجاهل حقيقة ما سنواجهه
    Bem, Não podemos ignorar o facto de uma das nossas vizinhas estar morta. Open Subtitles حسنا, لا نستطيع تجاهل حقيقة أن أحد جيراننا قد توفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more