"não poderemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن نستطيع
        
    • لن نكون قادرين
        
    • لن نتمكن
        
    • ولا يمكننا
        
    • نحن لا نستطيع
        
    • فلن يمكننا
        
    • فلن نتمكن من
        
    • لا نسطيع
        
    Claro que não poderemos voltar ao "Four Seasons". Open Subtitles بالطبع لن نستطيع العودة إلى الفندق ثانية
    Mas se não pudermos obter números sobre os refugiados, não poderemos então empregar os recursos para tratar da questão. Open Subtitles لكن إذا لم نستطيع الحصول .. على أعداد اللاجئين لن نستطيع تحديد الموارد‏ المطلوبة
    A verdade é que se não mudares completamente o teu estilo de vida não poderemos dar-te um seguro de vida. Open Subtitles المهم انه مالم تعدّل أسلوب حياتك بشدّة لن نكون قادرين على تأمينك
    não poderemos dar mais ordens outra vez. Open Subtitles لن نكون قادرين على إصدار الأوامر بعد الآن
    E não poderemos fazer chichi no repuxo de beber. Open Subtitles لن نتمكن من التبوّل في حوض ماء الشرب
    Se formos muito longe com isto, não poderemos voltar atrás. - E já será tarde para eu intervir. Open Subtitles انظر، لقد مضينا في ذلك لمسافة بعيدة، ولا يمكننا العودة إلى نقطة البداية، وفات أوان اشتراكي بالأمر
    A partir de agora não poderemos trabalhar apenas à noite. Open Subtitles من الان , نحن لا نستطيع العمل فقط بالليل
    Pelo que sei, até que ele esteja reparado, não poderemos activar os cilindros. Open Subtitles إذا لم نتمكن من إصلاحه فلن يمكننا إطلاق العبوات
    Podemos fazer as mesmas coisas. não poderemos ter longas conversas à noite... ... sobresentimentoseo futuro. Open Subtitles لن نستطيع التحدث في الليل عن مشاعرنا و عن المستقبل
    não poderemos confiar em ninguém da montanha. Open Subtitles إذاً لن نستطيع الثقة فى أى شخص داخل الجبل
    Temos de trazer aqueles caças de volta para bordo e recolher os módulos, ou não poderemos saltar. Open Subtitles يجب أن نعيد المقاتلات إلى الداخل ونرجع حجرة الوقود، وإلا لن نستطيع العبور
    Daedalus ainda está em reparo, Rodney, não poderemos usá-la até que ela possa voar. Open Subtitles ديدلوس مازالت تحت الصيانة رودني نحن لن نكون قادرين على حَصاد البوابات حتى إذا كانت تستطيع الطيران
    Com aquele aparelho de interferência, não poderemos localizá-los até os mísseis serem lançados. Open Subtitles مع وجود جهاز التشويش لن نكون قادرين على تتبعهم حتى تظهر الصواريخ للعيان
    Desta vez, não poderemos saltar para velocidade FTL. Open Subtitles هذا الوقت , لن نكون قادرين على القفز فى المسار الضوئى
    Portanto, não poderemos ter acesso a ele antes de a Polícia chegar. Open Subtitles حيث تتواجد محطتنا لذا لن نتمكن من الدخول إليها قبل وصول الشرطة
    Assim não poderemos procurar o samurai que cheira a girassóis! Open Subtitles نحن لن نتمكن من البحث عن ساموراي عباد الشمس! يا إلهي!
    - Sinto muito mas nós não poderemos te vender isso. Open Subtitles أسف , لكن لن نتمكن من أن نبيع هذا لكى
    E não poderemos permitir isso. Deixara todos nos sem trabalho. Open Subtitles ولا يمكننا تقبل ذلك آنت ستجعلنا بلا عمل
    E não poderemos fazê-lo se eles tiverem acesso aos Registos. Open Subtitles و نحن لا نستطيع فعل هذا إن حصلوا على الأحداث
    Se nos encontrarem, não poderemos ajudar-te. Open Subtitles , لو عثروا علينا فلن يمكننا مساعدتها
    E certifica-te de que o foco está bom, senão não poderemos comparar. Open Subtitles ومن فضلك فليكن وضوح الصورة جيداً، وإلا فلن نتمكن من المقارنة.
    E nós simplesmente não iremos, e não poderemos ser convertidos. Open Subtitles ! ونحن ببساطة لا نسطيع ولا نريد أن نتحوّل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more