Não por mim, mas para ser Útil. | Open Subtitles | ليس من أجلي بل أملاً في أن أكون ذا فائدة |
E, não devias, Não por mim, mas isso não facilita as coisas para nós. | Open Subtitles | وأنت لا يجب أن تفعل هذا، ليس من أجلي ولكن ذلك لا يُسهّل الأمور علينا |
E lhe pedindo garotos uma última vez para que não façam nada de errado Não por mim mas por sua mãe | Open Subtitles | أنا أسألكم أيها الأولاد للمرة الأخيرة أن تحسنوا التصرف ليس من أجلي بل من أجل أمكم |
Porque é que acho que salvaste a minha vida por ela e Não por mim? | Open Subtitles | لماذا أظن أنك أنقذت حياتي لأجلها وليس لأجلي ؟ |
Não por mim, mas por alguém... alguém que te deu essa vida incondicionalmente, e que foi recompensado em sangue. | Open Subtitles | ليس لى لكن لأحداً ما احداً ما من اعطاك تلك الحياة بدون شرط |
Eu amo você mesmo e eu quero que você melhore, mas... Não por mim... mas por si mesmo. | Open Subtitles | أنا أحبك فعلاً وأريدك أن تتحسن, ولكن.. ليس لأجلي |
O tipo na mesa 3 precisa de água e tem um rabinho que tem de ser visto, mas Não por mim. | Open Subtitles | الشاب الذي يجلس في الطاولة رقم ثلاثة يريد الماء ولديه شامة في مؤخرته تحتاج إلي فحص، لكن ليس بواسطتي |
Não tenho tanta certeza que deveria ser resolvido, pelo menos Não por mim. | Open Subtitles | لست متأكده انه يجب حل هذا على الأقل ، ليس من قبلي أنا |
Tem todo o direito de o saber, mas Não por mim. | Open Subtitles | لديك كل الحق بمعرفة ما يجري، ولكن ليس مني أنا. |
- Sim. Ele foi assassinado. - Não por mim. | Open Subtitles | أجل، لقد قُتل - لم يقتل بواسطتي - |
Se Não por mim então por Bunkoo? Bunkoo. | Open Subtitles | إن لم يكن لأجلي ،فمن أجل بانكو ؟ |
Eu disse-lhe para não fazer isto. Não por mim. É uma loucura. | Open Subtitles | طلبت منه ألا يفعل هذا , ليس من أجلي على أيّ حال , لأن هذا جنوناً |
Prometi, a primeira vez que fui à campa dela, que ia provar que eu era inocente, Não por mim, mas por ela. | Open Subtitles | لقد وعدتها، عندما ذهبت لزيارة قبرها أول مرة، بأني سأثبت أنني بريء ليس من أجلي بل من أجلها |
Vieste por esse Diego de merda. Não por mim! | Open Subtitles | بل أتيتي هنا من أجل دييغو اللعين ليس من أجلي أنا |
Ouve, Não por mim, mas pelo futuro do País. | Open Subtitles | مجرد هفوة استمعي فحسب. ليس من أجلي بل من أجل مستقبل بلدنا |
Ele morreu pelo país, Não por mim. | Open Subtitles | لقد مات من آجل وطنة ليس من أجلي |
Não por mim, nem pela Dra. Bennett. | Open Subtitles | يكون في صالحك ليس من أجلي ولا من أجل د. |
Puseram esse médico em perigo, portanto, vais fazer isto por ele, Não por mim. | Open Subtitles | أنتم وضعتم ذاك الطبيب في طريق الأذى، لذا أنت تفعل ذلك لأجله، وليس لأجلي. |
Ela quer que eu volte por ela, Não por mim. | Open Subtitles | تريدني ان ارجع لأجلها,وليس لأجلي |
Mas, Não por mim, doutor. | Open Subtitles | و لكن ليس لى أيها الطبيب |
Infelizmente, Não por mim. | Open Subtitles | للأسف ، ليس لى |
Não por mim, mas pela criança inocente, condenada a sofrer pelos erros da mãe. | Open Subtitles | ليس لأجلي.. ولكن لطفل بريء.. محتم عليه أن يعاني من أخطاء أمه! |
Não por mim. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس لأجلي |
Não por mim. A sua informação errada pôs-lhos nesta péssima situação, e eu vou tirá-los de lá. | Open Subtitles | ليس بواسطتي ، معلوماتك الفاسدة وضعت رجالي في هذا الموقف السيء جداً ، وسوف أقوم بإخراجهم |
Tu disseste que querias ser violada, mas Não por mim. | Open Subtitles | قلت انك تريدين ان يتم اغتصابك لكن ليس من قبلي |
Mas certamente, Não por mim. | Open Subtitles | ولكنه بالتأكيد ليس مني |
Não por mim. | Open Subtitles | لم يقتل بواسطتي |