"não possam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يستطيعون
        
    • لا يمكنهم
        
    Não significa que não possam usar, mas optam por não o fazer. TED لا أقصد أنهم لا يستطيعون أو لا يسمح لهم بارتدائها. إنهم فقط غالبا ما يفضلون عدم ارتدائها.
    Só posso ajudar os que não possam transportar as suas bagagens. Open Subtitles سأساعد فقط الذين لا يستطيعون حمل حقائبهم.
    Ao desafiar as limitações e auto-estimas negativas destes miúdos, mostramos-lhes que não há nada que não possam fazer sem fé e a ajuda de Deus. Open Subtitles بتحدي قيود هؤلاء الفتيان وصورهم الذاتية السلبية نريهم أنه لا يوجد شئ لا يستطيعون فعله بدون الإيمان ومساعدة الرب
    Mas, isso não significa que eles não possam ficar contigo. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني انه لا يمكنهم البقاء معكِ
    Às vezes as pessoas sabem o que está acontecendo a elas e são capazes de esconder isso até que não possam mais, e então... algumas vezes pessoas são feridas. Open Subtitles احياناً ، يعرف الناس مايجري لهم ويكونون بارعين في إخفاء الأمور حتى لا يمكنهم تحمل ذلك ، و عندها يتألم الآخرون أحياناً
    Precisamos de alguém que esteja disposto a defender-nos, alguém a quem não possam dizer não. Open Subtitles نحتاج لشخص عازم على الضرب من أجلنا شخص لا يمكنهم أن يرفضوا كلامه
    Procurem mulheres que se isolem, tenham um problema com a autoridade e não possam interagir com personalidades dominantes. Open Subtitles ابحثوا عن نساء منعزلات لديهم مشاكل مع السلطة و لا يستطيعون التفاعل مع الشخصيات المسيطرة
    Colocamos os maus onde não possam magoar ninguém. É suficiente. Open Subtitles نحن نضع الأشرار بمكان لا يستطيعون فيه إيذاء الناس هذا جيّد كفاية
    Não, não consigo imaginar-me a vender coisas às pessoas que elas não possam usar. Open Subtitles كلا، لا استطيع تخيل بيع الناس شيء لا يستطيعون استعماله
    Fazer-lhes uma oferta que não possam recusar e depois oferecer ainda mais. Open Subtitles قدم عرضا لهم لا يستطيعون رفضه ثم اعرض عليهم اكثر
    Temos de ir por onde eles não possam ir. Open Subtitles نحن فقط ستعمل أن تذهب / / حيث أنهم لا يستطيعون في الوقت الراهن.
    Mesmo que não possam ouvir, talvez Deus possa. Open Subtitles حتى إذا هم لا يستطيعون السمع... لربّما...
    - Talvez não possam. - não possam, como? Open Subtitles ربما لا يستطيعون ماذا تعني.. " بأنهم لا يستطيعون
    - Tipo cães e gatos, para que não possam pegar doenças uns aos outros e assim? Open Subtitles -تعلم ، مثل الكلاب و القطط أنهم لا يستطيعون أن يأذون بعضهم ؟
    Talvez não possam viver na nossa atmosfera. Open Subtitles ربما لأنهم لا يمكنهم البقاء في غلافنا الجوي
    Preciso de alguém que não possam ligar à minha equipa. Open Subtitles انا احتاج معروف من شخص ما لا يمكنهم الوصول بة الى طاقمى
    Talvez tenha que encontrar amigos que não possam gozar com a minha aparência porque eles próprios têm um visual estranho. Open Subtitles ربما علي إيجاد أصدقاء لا يمكنهم السخرية من شكلي لأنهم غريبو الشكل أيضاً
    Não é que os seres humanos não possam sobreviver debaixo de água é apenas que nós esquecemos a nossa capacidade de fazê-lo. Open Subtitles أنه ليس البشر لا يمكنهم النجاة تحت الماء، بل نحن نسينا قدراتنا لفعل هذا.
    E eu vou ajudá-las, mas tem de ser uma coisa em grande algo que elas não possam fazer por elas próprias. Open Subtitles و لسوف أساعدهم ,لكن يتوجب أن تكون المساعده شئ كبير... شئ لا يمكنهم أن يفعلوه لأنفسهم... .
    Existe algo que eles não possam fazer? Open Subtitles ألا يوجد ما لا يمكنهم فعله؟
    Onde eles não possam ver a gente. Open Subtitles حيث لا يمكنهم رؤيتنا هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more