"não posso arriscar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يمكنني المخاطرة
        
    • لا أستطيع المخاطرة
        
    • لا أستطيع المجازفة
        
    • لا يمكنني أن أخاطر
        
    • لا يمكنني المجازفة
        
    • لا يمكن أن أخاطر
        
    • لا استطيع المخاطرة
        
    • لا يمكن المجازفة
        
    • لا يُمكنني أن أخاطر
        
    • ولا يمكنني المجازفة
        
    Gostava que pudesse cá ficar mais tempo, mas Não posso arriscar... que o pessoal lá de cima descubra. Open Subtitles أتمنّى أنّ بإمكاني إبقائك فترة أطول لكن لا يمكنني المخاطرة بأن يعرف الناس في الطابق العلوي
    Não posso arriscar ter fluído amniótico no meu lugar. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بتلطيخ مكان جلوسي بالسائل السلوي
    Não posso arriscar que revoguem a minha libertação. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة فيما يتعلق بإطلاق سراحي التجريبي
    E Não posso arriscar perder mais ninguém da nossa pequena família. Open Subtitles وأنا لا أستطيع المخاطرة بفقدان شخص آخر من عائلتنا الصغيرة
    Não posso arriscar esta expedição por causa de um anão. Open Subtitles لا أستطيع المخاطرة بمصير هذه المهمّة إكراماً لقزم واحد
    Não posso arriscar que algo assim volte a acontecer. Open Subtitles لا أستطيع المجازفة بحدوث شيء كهذا مرة أخرى.
    Não posso arriscar que outro demónio chegue ao trono antes de mim. Open Subtitles لا يمكنني أن أخاطر أن يأتي مشعوذ آخر و يحاربني على التاج
    Não posso arriscar outro péssimo trabalho da CIA. Open Subtitles لا يمكنني المجازفة بتدبير عملية فاشلة أخرى للمخابرات
    Não posso arriscar mudar a História. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بتغيير التاريخ طالما أن هناك طريقة أخرى
    Não posso arriscar que lhe perfures o coração, à procura de uma bolha de ar não confirmada. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بجعلك تحقنه في القلب بحثاً عن فقاعة هوائية غير مؤكدة
    E é porque te amo que Não posso arriscar voltar a fazer-te mal. Open Subtitles ولأني احبك لا يمكنني المخاطرة بأذيتك مرة آخرى
    Não posso arriscar ir para o isolamento. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة للذهاب للحبس الإنفرادي
    Não posso arriscar com o artigo que agarrou o mackenzie. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بالمقال الذي جذب لنا ماكنزي
    Não posso arriscar o futuro da minha família dessa forma. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بمستقبل عائلتي بهذه البساطة.
    Sei que Não posso arriscar perder alguém com quem me importo... e acho que poderíamos ter algo incrível juntos. Open Subtitles ولكني متيقن أني لا أستطيع المخاطرة بفقد من أهتم لأمره واعتقد بأننا قد نحظى بأمر عظيم سوية
    Não posso arriscar espalhar esta epidemia pelas minhas tropas. Open Subtitles أنا لا أستطيع المخاطرة بإمتلاك قوّاتي إنشرْ هذا الوباء
    Não posso arriscar e vê-lo matar mais gente. Open Subtitles تري إن هاتفنا لا أستطيع المخاطرة بقتل أشخاص أخرى
    Não posso arriscar enfrentá-las em pessoa até isso acontecer. Open Subtitles لا أستطيع المخاطرة الذهاب ضدهم نفسي حتى أقوم به.
    Não posso arriscar, posso estar enganada em relação a si. Open Subtitles لا أستطيع المجازفة بأنْ أكون مخطئةً بشأنك.
    Não posso arriscar tudo... Se o Juan Antonio nunca tivesse existido eu estava bem com o Doug. Open Subtitles لا يمكنني أن أخاطر بكل شيء لو لم يكن خوان أنطونيو موجوداً لكنت بخير
    Não, Não posso arriscar isso. Open Subtitles لا، لا يمكنني المجازفة. ليس على الهاتف.
    Pode ser a história do século. Não posso arriscar um potencial "poderia, deveria, seria". Open Subtitles قد يكون خبر القرن، لا يمكن أن أخاطر بتجاهله.
    - Estares a fugir é tão típico. - Não posso arriscar a Allison. Open Subtitles انك تغادرنا حيث انك مثالي لا استطيع المخاطرة بأليسون
    Não posso arriscar voltar a perder no amor, querido Open Subtitles * لا يمكن المجازفة في الخسارة في الحب مجدداً *
    Não posso arriscar a vida dos meus especialistas em bombas. Open Subtitles لا يُمكنني أن أخاطر بحياة تقنيين القنابل خاصتي "ليسهناكتأكيد،"كمعددفخاخالمُغفلين..
    Normalmente, mandava-a de volta à Quinta, mas não há tempo e Não posso arriscar que alguém divulgue o seu nome. Open Subtitles عادة كنت سأرسلك للتدريب ثانيًا لكن لا يوجد وقت كافٍ ولا يمكنني المجازفة بأن يسرب أحد اسمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more