"não posso ficar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أستطيع البقاء
        
    • لا يمكنني البقاء
        
    • لا استطيع البقاء
        
    • لا يمكنني أن أكون
        
    • لا أستطيع الجلوس
        
    • لا يُمكنني البقاء
        
    • لايمكنني البقاء
        
    • لا يمكننى البقاء
        
    • لا أستطيع أن أكون
        
    • لا أستطيع المكوث
        
    • لا يمكنني أن أبقى
        
    • لا يمكنني الوقوف
        
    • لا يمكن أن أكون
        
    • لا أستطيع أن أبقى
        
    • لن أبقى
        
    Não posso ficar longe das docas por mais tempo. Open Subtitles لا أستطيع البقاء بعيداً عن الميناء لوقت اطول
    Ele quis dizer que Não posso ficar muito tempo, só uns minutos. Open Subtitles لقد كان يعني أنني لا أستطيع البقاء لوقت طويل فقط لدقيقتان
    Não posso ficar, mas não queria deixar passar mais um dia. Open Subtitles لا يمكنني البقاء لكن لم أرد أن يمر يوم آخر
    Só sei que Não posso ficar aqui, pelo menos não muito tempo. Open Subtitles كل ما أعرفهُ أني لا يمكنني البقاء هنا ليس لفترةٍ طويلة
    Pena que Não posso ficar para ouvir. Seria muito interessante. Open Subtitles من المؤسف انني لا استطيع البقاء سيكون أمراً جميلاً
    Não posso ficar aqui o tempo todo. Espera lá. E eu posso? Open Subtitles لا يمكنني أن أكون هنا طوال الوقت لمراقبتك و أنا أستطيع؟
    Eu sei. Mas Não posso ficar aqui a chorar. Open Subtitles لكنني لا أستطيع البقاء هنا لأغرق في حزني.
    Não, seria bom... mas eu Não posso ficar. Open Subtitles لا. سيكون ذلك لطيفا ولكني لا أستطيع البقاء
    Tenho de ir. Não posso ficar. Open Subtitles أيها الجنرال, يجب أن أرحل لا أستطيع البقاء بعد الآن.
    Sra. Beaumont... Não posso ficar aqui na presença de uma mulher nua. Open Subtitles سيدة بومون، لا أستطيع البقاء في غرفة مع سيدة عارية
    Guarda, ouça-me, eu Não posso ficar aqui. Open Subtitles الحرس،والاستماعلي ، لا أستطيع البقاء هنا.
    Tive de lutar com eles para impedi-los de tirarem uma amostra de sangue, mas, Não posso ficar aqui dia e noite. Open Subtitles كان عليّ قتالهم حتى لا يأخذوا عيّنة دم لكن لا يمكنني البقاء طوال الوقت هنا
    Eu sei que Não posso ficar... mas é como se não quisesse ir-me embora. Open Subtitles أعني, أعلم بأني لا يمكنني البقاء لكن كأنها أني لا أريد الرحيل
    Não posso ficar em casa a ver TV a vida toda. Open Subtitles لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟
    Não posso, tenho de ir indo. Não posso ficar mais aqui. Open Subtitles لا أستطيع، يجب أن أذهب لا يمكنني البقاء في أي مكان بعد الآن
    Não posso ficar assim para sempre, mãe. Eu sei. Open Subtitles لا استطيع البقاء للابد بهذه الطريقة , أمي.
    Este casamento é sobre nós. Porque Não posso ficar confortável? Open Subtitles حفل الزفاف هذا من المفترض أن يشملنا فكيف لا يمكنني أن أكون مرتاحاً؟
    Não posso ficar parado e deixar que este paciente morra. Open Subtitles لا أستطيع الجلوس و ترك هذا المريض المستهدف يموت.
    Não posso ficar mais aqui, não quero voltar a trazer cá os miúdos. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء هنا بعد الآن لا أريد إحضار الأولاد هنا مرة أخرى
    Não posso ficar aqui sentada. Tenho de ir a uns sítios. Open Subtitles لايمكنني البقاء هنا كثيرا علي ان اذهب لبعض الاماكن
    Não posso ficar aqui até tarde. Open Subtitles لا يمكننى البقاء هنا طويلاً فى هذا الوقت
    E até estares disposto a abraçar as novas oportunidades que a vida te dá, eu Não posso ficar contigo. Open Subtitles و حتى تكون على إستعداد لـ إحتضان إحتمالات جديدة للحياة تقدمها لك لا أستطيع أن أكون معك
    Não percebo por que Não posso ficar em casa. Open Subtitles لا أفهم الأمر لماذا لا أستطيع المكوث بالمنزل
    Não posso ficar aqui à conversa. Open Subtitles لا يمكنني أن أبقى هنا و أتحدث فيجب أن أنجز عملي
    Mas Não posso ficar parado. Sinto que preciso de fazer alguma coisa. Open Subtitles لكن لا يمكنني الوقوف هنا فقط حدسي يملي علي فعل شيء
    Não posso ficar sozinha, e és a minha pessoa preferida da Terra. Open Subtitles لا يمكن أن أكون وحيدة أنت أفضل شخص على الأرض
    Não posso ficar nesta casa, fofinha. Não, enquanto aquela faccia brutta cá estiver. Open Subtitles لا أستطيع أن أبقى في هذا المنزل يا حبيبتي ليس و فاتشيا بروتا ذاك هنا
    Mas Não posso ficar quieta a vê-lo destruir a sua vida. Open Subtitles ولكن لن أبقى دون حراكٍ وأدعه يفسد حياته بأكملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more