Pois, Não posso permitir que saia daqui com isso. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لك بالخروج مِنْ هنا بهذا |
Mesmo que sejais meu pai, tal Não posso permitir. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لمثل هذه الأمور أن تمر مرور الكرام |
Lamento mas Não posso permitir que faça isso, Chefe. | Open Subtitles | أخشى أنني لا أستطيع السماح لك بفعل ذلك |
- Isso é o nosso santuário. Não posso permitir que o perturbem. | Open Subtitles | ذلك مزارنا المقدّس، لا أستطيع السماح لكم بإيقاع الفوضى فيه |
Não posso permitir isso, vou pessoalmente liderar as tropas na batalha. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل الأمر مجدداً لذا أنا من سيقود القوات للمعركة |
Não posso permitir a um homem criticar a minha conduta privada. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لـ رجل بأن ينتقد سلوكي الخاص |
Tenho que conter uma possível contaminação! Até que saia o resultado do seu exame de sangue... Não posso permitir que saia daqui. | Open Subtitles | حتى يبرئك إختبار دمك, لا يمكنني السماح لك بترك تلك الغرفة |
- Não posso permitir isto. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لهذا بأن يكون دون معارضة |
Mãe, Não posso permitir que destrua o meu reino. | Open Subtitles | أمي ، لا يمكنني السماح لك بتدمير مملكتي |
É evidente que Não posso permitir que continue. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لهذا بالاستمرار من الواضح |
Com todo o respeito, senhor, Não posso permitir. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي، سيدي، لا يمكنني السماح بهذا. |
Sem essa certeza, Não posso permitir que um júri sob a minha autoridade subverta a Primeira Emenda. | Open Subtitles | بدون ذلك اليقين لا أستطيع السماح لهيئة محلفين ضمن نطاق اختصاصي بــتخريب التعديل الأول |
Não posso permitir que continue. Tenho de desmascarar esta história. | Open Subtitles | لا أستطيع السماح لهذا الأمر أن يستمر يجب أن أُخبر المسؤولين عن هذا الأمر |
Não posso permitir que o ódio entre no meu coração, pois foram doentes, e não malévolos, que o mataram. | Open Subtitles | لا أستطيع السماح للكره بالدخول إلى قلبي، لقد كان هذا مَرضًا وليس خِسة التي قتلته. |
Não é que não confie em vocês, mas Não posso permitir que os tablóides fiquem a par disto agora. | Open Subtitles | ليس لأنني لا اثق بكم ولكني لا أستطيع تحمل معرفة الصحف بها الآن |
Não posso permitir que sejam criadas por alguém que não seja parente. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح بأن يتربوا من قبل شخص لا يقربهم. |
Mas eu talvez te traga má sorte e Não posso permitir isso. | Open Subtitles | ولكني قد أكون حظاً عاسراً لكِ، ولن أسمح بهذا. |
Não posso permitir que fale comigo dessa forma, na frente dessas pessoas. | Open Subtitles | لن أسمح لك بالتحدث معي هكذا أمام هؤلاء الناس |
Não posso permitir que o puto de seis anos continue a ditar a minha vida. | TED | لا يمكن أن أسمح لهذا الطفل ذي الستة أعوام أن يملي علي حياتي بعد الآن. |
Infelizmente, não. Por razões de segurança, Não posso permitir isso. | Open Subtitles | للأسف, لا يمكننى السماح بذلك لأسباب أمنيه |
Não posso permitir fraqueza, não quando acabei de assumir o controlo! | Open Subtitles | لا يُمكنني السماح بالضعف ليس عندما أتولى مقاليد الأمور |
Não posso permitir isso. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ السَماح لذلك. |
Desculpe, sobrinho, mas Não posso permitir que você e uma testemunha fuja vai dizer às pessoas o que viram. | Open Subtitles | أنا آسف ياقريبي, لكن لا أستطيع أن أسمح لك ولشاهدتك أن تهربوا و تخبرو القيادة بما رايتموه |
Tens de confiar em mim, Não posso permitir que faças isso. | Open Subtitles | يجب أنْ تثقي بي لا أستطيع تركك تفعلين هذا |
Porque a chamada vai ser longa e Não posso permitir que caia... porque apesar de ter sido suspensa das suas funções... eu sei que não as vai abandonar-- e vai tentar localizar a chamada. | Open Subtitles | لانها ستكون مكالمه طويله وأنا لا أَستطيعُ تَرْكك على الرغم من انك تجردت من واجباتك اعرف انك لن تتركي الامر |
Não posso permitir. | Open Subtitles | لا استطيع السماح لك بذلك. |
O que é uma coisa que Não posso permitir. | Open Subtitles | وهذا أمرٌ لا يمكنني السماحُ به لقد كانَ "هاريس" صديقاً لي |