"não precisamos da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لسنا بحاجة إلى
        
    • لا نحتاج إلى
        
    • لسنا في حاجة
        
    Não precisamos da casa de sonho do Koothrappali Malibu. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى منزل أحلام كوثربولي في ماليبو
    - Uma das almas dela. Não precisamos da assistente social. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى موظف خدمات إجتماعية نحن بحاجة إلى كاهن
    "A", ele não nos ajudaria, "B", Não precisamos da ajuda dele... e "C", alguém me traz um café. Open Subtitles أولا: فهو لن يساعدنا ثانيا : نحن لسنا بحاجة إلى مساعدته
    Não precisamos da atenção de homens com o cabelo perfeito. Open Subtitles لا نحتاج إلى انتباه من رجل بشعر رائع , أتعلمين
    Podes ajudar se quiseres, mas nós Não precisamos da tua ajuda. Open Subtitles تستطيع المساعدة إذا أردت ولكننا لا نحتاج إلى مساعدتك
    Não precisamos da tua autorização, lobo. Open Subtitles حسنا، لسنا في حاجة إلى إستئذانك أيها المستذئب.
    Não precisamos da tua ajuda. Encontraremos a saída nós mesmos. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى مساعدتك بعد الأن سنجد طريقاً بأنفسنا.
    Não precisamos da chave. Explodimos a porta. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى مفتاح سنقوم بتفجير باب المصعد
    Vês, Walker, Não precisamos da tua ajuda. Open Subtitles أرأيت يا والكر لسنا بحاجة إلى مساعدتك
    Com a Espada de Dragão, Nós Não precisamos da chave. (Coreano) Open Subtitles مع سيف التنين لسنا بحاجة إلى المفتاح
    Não precisamos da ajuda dele. Fazemo-lo sozinhos. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى مساعدته دعنا نفعله وحدنا
    Não precisamos da ajuda dele. Open Subtitles نعم، حسنا، نحن لسنا بحاجة إلى مساعدته.
    Nós Não precisamos da ajuda dele... ou da sua permissão. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى مساعدته أو إذنه
    - Não precisamos da vossa ajuda. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتكم - نحن لسنا بحاجة إلى مساعدتكم -
    - Não precisamos da peça. Open Subtitles - إذن نحن لسنا بحاجة إلى أجزاء جديدة - حسناً
    Não precisamos da sua ajuda. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى مساعدتك
    Thelma, Não precisamos da lanterna. O sítio tem electricidade. - OK. Open Subtitles (ثيلما)، لسنا بحاجة إلى الفانوس، المكان به كهرباء.
    Certamente Não precisamos da maldita autorização do Rei, precisamos é da liberdade para viver as nossas vidas como quisermos e que essa confiança e liberdade não possam ser-nos retiradas! Open Subtitles أية شيء سيحدث هنا نحتاج لحدوثه الآن. إنّا بكلّ تأكيد لا نحتاج إلى إذن الملك إنّا حتاج إلى الحرية لعيش حياتنا كما
    Eu conheço o feitiço. Não precisamos da assembleia, só precisamos de uma bruxinha poderosa. Open Subtitles كلّا، أعرف التعويذة، لا نحتاج إلى معشر، بل إلى ساحرة قوية وصغيرة بعينها.
    Não precisamos da tua autorização. Open Subtitles لا نحتاج إلى إذن منك
    Então está morta, e Não precisamos da Senhora do Oeste. Open Subtitles إذن هي ميتة لسنا في حاجة إلى سيدة الغرب
    - Ele é capaz. - Não precisamos da faca dele. Open Subtitles ربما نعم نحن لسنا في حاجة له ولسكينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more