Vai ficar. Não precisavam de ter vindo. | Open Subtitles | ستكون بخير , لم يكن عليكم أن تأتوا |
Não precisavam de fazer isto. | Open Subtitles | لم يكن عليكم فعل هذا |
Não precisavam de fazer isso. - Precisávamos, sim. | Open Subtitles | لم يكن عليكم فعل ذلك يا رفاق - .بلى - |
Aprenderam que Não precisavam de nós para lhes dizer como protestar, nem como, nem sequer porquê. | TED | وتعلموا أنهم لا يحتاجون إلينا لنقول شيئا أو حتى لماذا الاحتجاج. |
Os humanos Não precisavam de inventar mais comida. | Open Subtitles | البني أدمين لا يحتاجون أن يبتكروا أي طعام أخر |
Não foi ninguém do MP, porque Não precisavam de nós para o encontrar. | Open Subtitles | لم يكن أيّ شخص في مكتب المُدّعي العام الأمريكي. لن يحتاجوا إلينا لإيجاده. |
Não precisavam de o fazer. | Open Subtitles | لم يكن عليكم فعل هذا |
- Meninos, Não precisavam de vir. | Open Subtitles | - يأولاد ، لم يكن عليكم المجيء . |
No Uganda em 2014, fizeram um estudo: 80% dos refugiados na capital Kampala Não precisavam de apoio humanitário porque tinham trabalho. | TED | في أوغندا سنة 2014، قاموا بدراسة: 80 في المئة من اللاجئين في العاصمة كامبالا لا يحتاجون أي مساعدات إنسانية لأنهم كانوا يعملون. |
Havia pessoas aqui que Não precisavam de tratamento. | Open Subtitles | ثمّة أشخاص هنا لا يحتاجون للعلاج. |
Eles magoaram-no bem. Mas Não precisavam de o fazer. | Open Subtitles | لقد أبرحوك ضرباً لن يحتاجوا لضربك مجدداً |