"não precisavas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يكن عليك
        
    • لم تكن مضطراً
        
    • لم يكن عليكِ
        
    • لا تحتاج
        
    • لم يتوجب عليك
        
    • لم تضطر
        
    • ما كان عليكِ
        
    • لم يجب عليك
        
    • لم تكوني مضطرة
        
    • لستِ مضطرة
        
    • أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ
        
    • فلن تحتاج
        
    • لم يكُن عليك
        
    • لمْ تكن مُضطراً
        
    • لم تكن في حاجة
        
    AMÉRICA ADORA TED KENNEDY - Não precisavas de ter tido trabalho. Open Subtitles رائع ياأمي، لم يكن عليك أن تتعبي نفسك لهذا الحد
    Isso é biologicamente impossível, e Não precisavas de vir. Open Subtitles تلك استحالة أحيائية و لم يكن عليك المجيء
    Não precisavas de vir a casa durante a hora da sesta. Open Subtitles لم تكن مضطراً للمجيء للمنزل أثناء وقت الظهيرة
    São 4 da manhã, querida. Não precisavas de cozinhar. Open Subtitles إنها الرابعة صباحاً يا عزيزتي لم يكن عليكِ الطهو
    Achaste que Não precisavas de te preocupar e que não voltarias a vê-lo, logo, não importava. Open Subtitles لا، أنت ظننت أنك لا تحتاج لان تهتم بالامر لأنك لن تراه مرةً آخرى، و هذا سبب عدم أهتمامك؟
    Docinho, Não precisavas de ter guiado tanto para dedicares tempo para mim. Open Subtitles لم يتوجب عليك أن تقود كل هذه المسافة يا عزيزي لتقضي بعض الوقت الجيد معي
    Não precisavas de ficar com esta casa. Podias tê-la vendido. Open Subtitles لم تضطر لأخذ المنزل كان بإمكانك بيعه
    Não precisavas de te dar a todo este trabalho, meu. Open Subtitles لم يكن عليك المرور بجميع هذه المشاكل يا صاح
    Sabes que Não precisavas de me vir buscar, certo? Open Subtitles تعلمين أنه لم يكن عليك العودة من أجلى،أليس كذلك؟
    Tinhas de saber que estou viva, que Não precisavas de te sentir culpado. Open Subtitles كان عليك أن تعـرف أننـي حـيـة لم يكن عليك الشعـور بالذنـب
    Pai, podias ter ido à Polícia. Não precisavas de... Open Subtitles ابي , كان يمكنك الذهاب للبوليس لم يكن عليك
    Não precisavas de lhe comprar uma coisa tão cara. Open Subtitles لكن لم يكن عليك شراء شي بهذه التكلفة له.
    Não precisavas de fazer isto, estávamos na mesma equipa. Open Subtitles لم تكن مضطراً لفعل هذا، لقد كنا في نفس الفريق.
    Ele não tinha nada a ver com isto. Não precisavas de o matar. Open Subtitles لم يكن له ذنب لم تكن مضطراً لقتله
    Não precisavas de a mandar deportar. Open Subtitles لم تكن مضطراً إلى جعلهم يرحّلونها
    Não precisavas de fazer uma operação secreta. Open Subtitles لم يكن عليكِ تحويل هذا الامر إلى مخطط
    E Não precisavas de um telemóvel para falar com Deus, certo? Open Subtitles و لا تحتاج إلى هاتف خليوي للتحدث إلى الرب , صحيح؟
    Não precisavas de processar toda a cena do crime sozinho. Open Subtitles لم يتوجب عليك أن تقوم بمعالجة مسرح الجريمة بأكمله بنفسك
    Não precisavas de matar o empregado da bomba de gasolina. Open Subtitles لم تضطر لقتل عامل الوقود
    Não precisavas de meter a minha família nisto. Open Subtitles ما كان عليكِ إدخال عائلتي في المسألة
    Não precisavas de ter vindo, Bones. Open Subtitles انتي تعلمي ، لم يجب عليك القدوم
    Não precisavas de trazer as tuas armas gay para te cobrir. Open Subtitles لم تكوني مضطرة لاحضار مساعديك الكبيرين الشاذين ليدعماك
    Mas Não precisavas de vir até aqui para fazê-lo. Open Subtitles ولكن لستِ مضطرة للمجئ لأسفل سكني لتخبريني به
    Eu disse-te que Não precisavas de vir Open Subtitles أخبرتُك، أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَجيءَ.
    Assim Não precisavas de uma prótese. Open Subtitles ومن ثم فلن تحتاج إلى أطراف إصطناعية
    Não precisavas de sair do trabalho para vir aqui. Open Subtitles لم يكُن عليك أن تترك العمل لـ تأتي إلى هنـا
    Não precisavas de ter feito isso. Open Subtitles لمْ تكن مُضطراً لفعل ذلك.
    Estavam 21°C, Não precisavas de luvas. Open Subtitles ومن 70 درجة، أنت لم تكن في حاجة القفازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more