"não pudemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم نستطع
        
    • لم نتمكن
        
    • لايمكننا
        
    • نحن لا نستطيع
        
    • لم نستطيع
        
    • لم نكن قادرين
        
    • لم يكن بوسعنا
        
    Não pudemos deixar de ouvir que eles vos ouviram a ouvir. Open Subtitles لم نستطع أن لا نسمعكم تتحدثون عن استماعكم لاستماعهم إليكم.
    Não pudemos lavar os dentes. Open Subtitles لم نستطع الدخول إلى هناك لفرش أسناننا أو فِعل أيّ شيء.
    Bem, foste ontem, querida, foi por isso que Não pudemos almoçar juntos. Open Subtitles ذهبت بالأمس عزيزتي لهذا لم نستطع تناول الغداء معاَ
    Vigiámo-lo durante um ano, mas Não pudemos ligá-lo ao dinheiro. Open Subtitles نحن نراقبه منذ سنة لكن لم نتمكن من ان نثبت بأن تلك الاموال له
    Não pudemos ajudar, mas observamos que os Asgard não vieram socorrê-los, quando Anúbis ameaçou o vosso planeta. Open Subtitles نحن لايمكننا أن نفعل شيء , لكن لاحظنا الأسغارد لم يأتوا لحمايتكم عندما إستهدف أنوبيس كوكبكم
    Martha e eu viajaríamos sozinhas. Mas Não pudemos impedi-lo de vir. Open Subtitles أنا ومارثا كنا سنأتى لوحدنا نحن لا نستطيع أن نمنعه من المجيئ
    Sabíamos que era o culpado, mas Não pudemos acusá-lo. Open Subtitles نحن عرفنا انه كان المسئول لم نستطيع الصاق التهمه به
    E nós Não pudemos fazer isso ultimamente. Open Subtitles وإننا لم نكن قادرين على فعل هذا مؤخراً أتريدنى أن أتحدث إليها ؟
    Depois, Não pudemos jogar porque ia começar um torneio. Open Subtitles وعندها لم نستطع اللعب لأن مباراة المسايفة قد بدأت
    E também com os momentos... que Não pudemos passar juntos. Open Subtitles .. و أيضا اللحظات التي لم نقضيها معا .. التي لم نستطع قضائها معا
    Reese, Não pudemos fazer nada o fim de semana. Open Subtitles ريس، لم نستطع فعل أي شيء طوال عطلة نهاية الأسبوع.
    Não pudemos vir mais cedo, entregavam hoje o sofá-cama. Open Subtitles نحن لم نستطع أن نأتي في وقت أبكر فقد كانوا يسلموننا أركيتنا السريرية
    - Não pudemos ir para a costa. Open Subtitles نحن لم نستطع الوصول إلى الساحل الطريق كان مغلق
    Não pudemos dançar por causa da perna de pau dela, mas o ponche estava delicioso. Open Subtitles لم نستطع الرقص بسبب قدمها العرجاء و لكن الشراب كان لذيذ الطعم
    Eu estava olhando fora para o movimento mais leve, mas nós Não pudemos ver uma coisa. Open Subtitles كنت أنتبه الى الحركة الواهية لكننا لم نستطع رؤية شئ
    E depois faz o que eu e o teu pai Não pudemos fazer. Open Subtitles واسألها لماذا وافعل ما لم نستطع أنا وأبوك أن نفعله
    Conseguimos ajudá-la, mas havia outras que Não pudemos salvar. Open Subtitles ،إستطعنا مساعدتها لكن كلن هنلك أخريات لم نستطع إنقاذهم
    - Não pudemos oxigená-lo. Injectei amiodarona e usei o desfibrilador. Open Subtitles لم نستطع أن نعطيه أكسجين و حاولنا إنعاشه
    Já que Não pudemos usar as suas memórias, decidimos mostrar-lhe as de outra pessoa. Open Subtitles بما أننا لم نتمكن من استخدام ذكرياتك قررنا أن نريك ذكريات شخص آخر
    "O seu amado morreu o que lamentamos, mas Não pudemos resolver o caso, por isso está aqui uma bandeira e uma saudação de 21 disparos em vez de um pai". Open Subtitles أن يسمعوا أن أحد أحبائهم قد توفى وأننا آسفون ولكن لم نتمكن من إيجاد حل للقضيه لذلك ها هو علم و 21 طلقه تحيه عوضاً عن أبيك
    Mas depois "South Park" foi para lá, por isso Não pudemos ir. Open Subtitles لكن بعد أن ذهب المنتزه الجنوبي , لذا لايمكننا الذهاب
    - Não pudemos confirmar a identidade. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نجعل إيجابيون آي. دي . ، الإعتبار.
    Da última vez que accionamos a corrente através do cipó, Não pudemos controlar o poder. Open Subtitles , أخر مرة أدرنا بها التيار عبر النبات الروحي لم نستطيع بها السطيرة على الطاقة
    Não pudemos aspirar. Open Subtitles لم نكن قادرين على الامتصاص لفترة من الزمن،
    Ele morreu no local. Não pudemos fazer nada. Open Subtitles مات وسط تبادل النار لم يكن بوسعنا فعل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more