Se essa escola não puder ajudá-la, talvez enviem alguém que possa. | Open Subtitles | إذا لم تستطع تلك المدرسة مساعدتها، قد يرسلون شخص يستطيع |
Se não puder pagar um advogado, um lhe será indicado. | Open Subtitles | اذا لم تستطع توكيل محامي سيتم تعيين واحد لك |
Se não puder ficar de pé na apelação final por ele, eu a farei sentado. | Open Subtitles | اذا لم أستطع الوقوف لتقديم ندائى النهائى له فسوف أقدمه جالسا |
Se não puder pôr-te num comboio imediatamente, podias ficar aqui? | Open Subtitles | إنظري.لو أنني لم أستطع أن أضعكي في قطار في الحال.فيمكنكي أن تبقي هنا.هه؟ |
Se não puder vê-los todos, posso só ver a minha mãe? | Open Subtitles | اذا لم استطع رايتهم جميعا اريد فقط راية امي |
Que os cães do inferno me apanhem, se eu não puder caçá-la. | Open Subtitles | سوف أحصل عليها لتأكلنى كلاب الجحيم إذا لم أتمكن من الإمساك بها |
Se não puder queimar o amuleto, nunca poderei casar com o Atka. | Open Subtitles | إذا لم استطيع إحتراق التعويذة لن اكون قادرة على الزواج من أتكا |
Se não puder pagar um advogado nomear-lhe-emos um. | Open Subtitles | إذا لم تستطيع أن تحضر محامي نحن سنعيّن واحد |
Mas peço para não me expor se não puder conceder o pedido. | Open Subtitles | ولكن أتوسل إليك أن لا تفضحنيّ إذا لم تستطع فعل شيء. |
Se não puder pagar, um advogado será indicado. | Open Subtitles | إن لم تستطع تحمّل نفقات محامٍ، سيتم تعيين واحد لك. |
Admita. hey, não cometa um crime, se não puder cumprir a pena. | Open Subtitles | لا ترتكب جريمة إذا لم تستطع تحمّل عواقبها |
Se não puder contratar um advogado, o tribunal nomear-lhe-á um. | Open Subtitles | إذا لم تستطع تحمل تكاليف محامي المحكمة ستعين لك واحد 0 |
Se eu não puder, morremos à fome juntos. | Open Subtitles | إن لم أستطع الإعتناء بك فسنموت جوعا معا فقط |
Se não puder confiar em ti, isto nunca funcionará. | Open Subtitles | إن لم أستطع الوثوق بك، فما مِن طريقة لإنجاح علاقتنا |
- Se não puder, sei onde nos podemos esconder. - Ronon. | Open Subtitles | إذا لم أستطع, أعلم أين نستطيع الاختباء رونن |
Se não puder chegar até ele, está no lugar D-10. | Open Subtitles | اذا لم استطع العودة له انه يجلس فى مدرج دى 10 |
Se não puder fazer a minha dança interpretativa, não danço. | Open Subtitles | لا ، إذا لم أتمكن من القيام برقصى التعبيرى ، فإننى لا أريد الرقص أبداً |
Se não puder queimar o amuleto, nunca poderei casar com o Atka. | Open Subtitles | إذا لم استطيع إحتراق التعويذة لن اكون قادرة على الزواج من أتكا |
Mas não vale a pena se não puder olhar-me ao espelho. | Open Subtitles | و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة |
E se não puder pagá-lo, o tribunal tem que me atribuir um! | Open Subtitles | وإذا لم أستطيع توفير محامي يجب أن تحضروا انتم لي محامي بالمحكمة |
Olhe, se não puder dirigir isso, melhor sair agora mesmo. | Open Subtitles | إن كنت لا تستطيع أن تتعامل مع هذا، فلتخرج |
E se não puder manter uma promessa, deveria ao menos explicar o porquê. | Open Subtitles | إذا لم تتمكن من الحفاظ على الوعود، يجب عليك أن تشرح لماذا على الأقل. |
Se não puder pagar, o Tribunal designará um. | Open Subtitles | ان لم يكن بوسعك توفير محام سيتم توفير محام لك |
Vai ser um rude golpe para os Miners se ele não puder voltar. | Open Subtitles | هذاسيكونضربةموجعه إلى عمّال المناجم إذا لم يستطيع العودة. |
E se o Nick não puder voltar sem a varinha? | Open Subtitles | ماذا لو أن نيك لم يتمكن من العودة بدون العصا؟ |
Tem o direito de consultar um advogado, Se não puder pagar um, será-lhe indicado um. | Open Subtitles | إن لم يمكنك إحضار واحداً سنحضر نحن لك محامياً |
E se não puder, ajudará Isabel a destruir a minha nação. | Open Subtitles | كاثرين تريد تدميري. ولو عجزت عن ذلك,فستساعد اليزابيث |
Não, quero dizer, e se a nave não puder ser reparada, e ficarmos perdidos no Fluxo do Tempo. | Open Subtitles | كلّا، قصدي أنّه إذا تعذّر إصلاح السفينة سنُهجر في ثنايا مسار الزمن |