Desculpa, Não quero que penses que não gostei, porque gostei. | Open Subtitles | أنا آسفة. أنا لا أريدك أن تعتقد أنّني افسدت عليكي الوقت الطيب. |
Não quero que penses que o teu tio... é um mau carácter. | Open Subtitles | لا أريدك أن تعتقد أن عمك شخصية رديئه يعيش على أرصفة السفن |
Não quero que penses que a razão porque não estamos casados é eu pensar noutra pessoa. | Open Subtitles | أنا لا أريدكِ أن تفكري أن السببالذيجعلنيلمأتزوجك... لأنني أفكر بأي شخص آخر |
Não sei, Não quero que penses que venho cá meter o nariz nas tuas camisas enquanto não estás. | Open Subtitles | لا أعلم ما تفكر به ، ولكنى لا أريد أن تظن أننى أريد أن أشم رائحة ملابسك فى غيابك |
E estava a pensar, não sei... mas Não quero que penses o mesmo de mim. | Open Subtitles | لا أعلم لا أريدك أن تشعر بنفس الشعور معي |
Não quero que penses que estou com problemas, está bem? | Open Subtitles | أنظر، لا أريدك أن تفكر أن لدي مشكلة هنا، حسناً؟ |
- Que bom. Não quero que penses que só quero tirar as tuas cuecas. | Open Subtitles | لا تقلقي، أنا لا أريدك أن تفكري بأني أحاول الوصول لسروالك |
Piper, Não quero que penses que me importo, porque não me importo. | Open Subtitles | بايبر، لا أريدكِ أن تعتقدي بأنني أمانع هذا، لأن العكس صحيح |
Não quero que penses, por isso para de pensar. | Open Subtitles | لا اريدك ان تفكر في ذلك لذلك توقف عن التفكير في ذلك |
Não quero que penses que sou... mal agradecida, | Open Subtitles | لا أريدك أن تعتقد بأننى غيرمُقدرةللجميل, |
Não quero que penses que vocês têm culpa. | Open Subtitles | ياللهول، لا أريدك أن تعتقد بأن هذا لاجل قضية ما |
Não quero que penses que eu estava atrás do cargo ou a agir nas tuas costas. | Open Subtitles | و لا أريدك أن تعتقد أنّني كنتُ أنافسك لأخذ منصبك أو أتكلّم عنك بالسوء |
Não quero que penses que as coisas vão voltar a ser como eram. | Open Subtitles | لا أريدك أن تعتقد أنّ الأمور ستعود إلى سابق عهدها. |
Não quero que penses que estou sozinha desde aquela altura. | Open Subtitles | لكنني لا أريدك أن تعتقد بإنني كنت وحيدة طوال هذه الفترة |
Não quero que penses que é algo que faço muitas vezes, porque não é. | Open Subtitles | لا أريدك أن تعتقد أنني أفعل ذلك في جميع الأوقات لأني لست كذلك |
Não quero que penses que a razão porque não estamos casados é eu sentir qualquer coisa por outra pessoa. | Open Subtitles | أنا لا أريدكِ أن تفكري أن السببالذيجعلنيلمأتزوجك... لأنني أفكر بأي شخص آخر |
Ouve, Não quero que penses que não te amo, | Open Subtitles | لا أريد أن تظن أنني لا أحبك |
Ash... Não quero que penses que estou com pena de mim própria, é que... | Open Subtitles | (آش) أنـا لا أريدك أن تشعر أنّي أحس بالأسى على نفسي. أتسـاءل فقط ... |
Talvez porque eu Não quero que penses que não sou inteligente. | Open Subtitles | ربّما لأني لا أريدك أن تفكر .أني لست ذكية |
Não quero que penses sequer em envelhecer. | Open Subtitles | لا أريدك أن تفكري بمسألة التقدم في العمر |
Não quero que penses que tens de fazer alguma coisa esta noite. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تعتقدي بأنّكِ مُجبرة على فعل شئٍ هذه الليلة |
Não quero que penses. | Open Subtitles | لا اريدك ان تفكر |