"não quero que penses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أريدك أن تعتقد
        
    • أنا لا أريدكِ أن تفكري
        
    • لا أريد أن تظن
        
    • لا أريدك أن تشعر
        
    • لا أريدك أن تفكر
        
    • لا أريدك أن تفكري
        
    • لا أريدكِ أن تعتقدي
        
    • لا اريدك ان تفكر
        
    Desculpa, Não quero que penses que não gostei, porque gostei. Open Subtitles أنا آسفة. أنا لا أريدك أن تعتقد أنّني افسدت عليكي الوقت الطيب.
    Não quero que penses que o teu tio... é um mau carácter. Open Subtitles لا أريدك أن تعتقد أن عمك شخصية رديئه يعيش على أرصفة السفن
    Não quero que penses que a razão porque não estamos casados é eu pensar noutra pessoa. Open Subtitles أنا لا أريدكِ أن تفكري أن السببالذيجعلنيلمأتزوجك... لأنني أفكر بأي شخص آخر
    Não sei, Não quero que penses que venho cá meter o nariz nas tuas camisas enquanto não estás. Open Subtitles لا أعلم ما تفكر به ، ولكنى لا أريد أن تظن أننى أريد أن أشم رائحة ملابسك فى غيابك
    E estava a pensar, não sei... mas Não quero que penses o mesmo de mim. Open Subtitles لا أعلم لا أريدك أن تشعر بنفس الشعور معي
    Não quero que penses que estou com problemas, está bem? Open Subtitles أنظر، لا أريدك أن تفكر أن لدي مشكلة هنا، حسناً؟
    - Que bom. Não quero que penses que só quero tirar as tuas cuecas. Open Subtitles لا تقلقي، أنا لا أريدك أن تفكري بأني أحاول الوصول لسروالك
    Piper, Não quero que penses que me importo, porque não me importo. Open Subtitles بايبر، لا أريدكِ أن تعتقدي بأنني أمانع هذا، لأن العكس صحيح
    Não quero que penses, por isso para de pensar. Open Subtitles لا اريدك ان تفكر في ذلك لذلك توقف عن التفكير في ذلك
    Não quero que penses que sou... mal agradecida, Open Subtitles لا أريدك أن تعتقد بأننى غيرمُقدرةللجميل,
    Não quero que penses que vocês têm culpa. Open Subtitles ياللهول، لا أريدك أن تعتقد بأن هذا لاجل قضية ما
    Não quero que penses que eu estava atrás do cargo ou a agir nas tuas costas. Open Subtitles و لا أريدك أن تعتقد أنّني كنتُ أنافسك لأخذ منصبك أو أتكلّم عنك بالسوء
    Não quero que penses que as coisas vão voltar a ser como eram. Open Subtitles لا أريدك أن تعتقد أنّ الأمور ستعود إلى سابق عهدها.
    Não quero que penses que estou sozinha desde aquela altura. Open Subtitles لكنني لا أريدك أن تعتقد بإنني كنت وحيدة طوال هذه الفترة
    Não quero que penses que é algo que faço muitas vezes, porque não é. Open Subtitles لا أريدك أن تعتقد أنني أفعل ذلك في جميع الأوقات لأني لست كذلك
    Não quero que penses que a razão porque não estamos casados é eu sentir qualquer coisa por outra pessoa. Open Subtitles أنا لا أريدكِ أن تفكري أن السببالذيجعلنيلمأتزوجك... لأنني أفكر بأي شخص آخر
    Ouve, Não quero que penses que não te amo, Open Subtitles لا أريد أن تظن أنني لا أحبك
    Ash... Não quero que penses que estou com pena de mim própria, é que... Open Subtitles (آش) أنـا لا أريدك أن تشعر أنّي أحس بالأسى على نفسي. أتسـاءل فقط ...
    Talvez porque eu Não quero que penses que não sou inteligente. Open Subtitles ربّما لأني لا أريدك أن تفكر .أني لست ذكية
    Não quero que penses sequer em envelhecer. Open Subtitles لا أريدك أن تفكري بمسألة التقدم في العمر
    Não quero que penses que tens de fazer alguma coisa esta noite. Open Subtitles لا أريدكِ أن تعتقدي بأنّكِ مُجبرة على فعل شئٍ هذه الليلة
    Não quero que penses. Open Subtitles لا اريدك ان تفكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more