"não quero saber o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يهمني ما
        
    • لا أهتم بما
        
    • لا أبالي بما
        
    • لا أكترث بما
        
    • لا أريد أن أعرف ما
        
    • لا آبه بما
        
    • لايهمني ماذا
        
    • لا يهمني ماذا
        
    • لا اهتم بما
        
    • لا أكترث لما
        
    • لا أكترث ما
        
    • لا أريد أن أعرف ماذا
        
    • لا أهتم لما
        
    • لا اكترث لما
        
    • لا يهمني كيف
        
    Sabes que mais, Não quero saber o que achas. Open Subtitles حسناً أتعلم ماذا، لا يهمني ما تعتقده، حسناً؟
    - Phoebe, acho que não devias... - Não quero saber o que achas. Open Subtitles فيبي أنا لا أعتقد بأنه يجب عليكِ أن لا يهمني ما تعتقده
    Não tenho escolha. Não quero saber o que os vossos pais diriam. Open Subtitles ليسلديخيار، و لا أهتم بما سيقوله والديكم عني.
    Não quero saber o que você lhe chama. Ela nasceu, e há-de morrer, não é? Open Subtitles لا أبالي بما تدعوها ، لقد وُلدت وسوف تموت ، أليس كذلك ؟
    Não quero saber o que fazes com o resto. Só quero que saias daqui por algum tempo. Open Subtitles لا أكترث بما ستفعلينه بالبقية أريدك فحسب أن ترحلي عن هنا لفترة
    E não, Não quero saber o que ela fez para te tirar aquele fato. Open Subtitles لا أريد أن أعرف ما فعلت لتحصل على البدلة
    Eu Não quero saber o que es. Pensas que podes dormir aqui? Open Subtitles لا آبه بما أنت عليه تظن أنك تستطيع النوم هنا
    Não quero saber o que o médico disse fala com ele mostra-lhe como te sentes. Open Subtitles لا يهمني ما يقوله الاطباء تحدث معه أخبره بمشاعرك
    E como pareces agora. Não quero saber o que viste, quando tiveste fora. Open Subtitles كذلك تبدو الآن لا يهمني ما تظن أنك رأيته عندما رحلت
    Não quero saber o que fazem, desde que não comprometam a segurança do prédio pelo caminho. Open Subtitles لا يهمني ما تفعلينه لكن، لا تعرضي أمن المؤسسة للخطر جراء أفعالكِ
    Ouçam, Não quero saber o que fazem ao tipo, só quero o trabalho feito, ok? Open Subtitles أسمعوا ، لا يهمني ما ستفعلانه لكن عليكم أن تنهوا المهمة
    Não quero saber o que ele está a fazer. Diga-lhe que é importante. Open Subtitles أنا لا أهتم بما يفعله قل لها أن الأمر مهم
    Não quero saber o que pensas do além, quando se morre, é assustador, e parte-se sozinho. Open Subtitles لا أهتم بما تأخذه معك بعد الموت عندما يموت الناس ، إنه مخيف وسيذهبون لوحدهم
    Não quero saber o que não é. - Quero saber o que poderá ser. Open Subtitles لا أبالي بما ليس هو، أريد معرفة ما يمكن أن يكون
    Nem por isso, mas... quero que saibas que vou fazer tudo que posso para a salvar. Quero que saibas disto. Depois disso, Não quero saber o que aconteça comigo. Open Subtitles ولكني أريدك أن تعرفي بأنني سأبذل قصارى جهدي لإنقاذها بعد ذلك، لا أكترث بما سيحلّ بي
    Não quero saber o que se passa com os vizinhos, não é problema nosso. Open Subtitles لا أريد أن أعرف ما الذي يحصل عند الجيران هذه ليست مشكلتنا
    Não quero saber o que parece. Alguém a matou. Open Subtitles لا آبه بما يبدو، لقد قتلها أحدهم
    Não quero saber o que ela possa ser, não uses essa palavra de novo. Open Subtitles لايهمني ماذا تكون بيتي ، ولكن إياك إستخدام هذه الألفاظ معها ثانية ً ؟
    Não quero saber o que o Livro diz sobre a excitação divina apenas resultar quando nos sentimos atraídos por alguém, porque é impossível eu sentir-me atraída por ele! Open Subtitles لا يهمني ماذا يقول الكتاب عن القسوة الإلهية فقط تعمل عندما تكونين منجذبة لشخص لأنه مستحيل أن !
    Não quero saber o que fazes. Estou farta de seguir-te. Open Subtitles لا اهتم بما تفعلين لقد سئمت من المشي ورائك
    Senhora, ouça, Não quero saber o que faz aqui, sim? Open Subtitles انصتِ لي، لا أكترث لما تفعلينه هُنا. حسناً؟
    Não quero saber o que é preciso. Não quero saber quanto tempo vai demorar. Open Subtitles لا أكترث ما يتطلب الأمر، و لا أكترث كم سيطول الأمر
    Na verdade, Não quero saber o que acontece se ganharem. Open Subtitles وفي الحقيقة لا أريد أن أعرف ماذا سيحدث لو كسبت
    Não quero saber o que dizes. Podes despedir-me se quiseres mas eu vou tomar uma bebida. Open Subtitles -أنا لا أهتم لما تقولينه , تسطتيعي فصلي من العمل اذا رغبت سوف أحتسي بعض الشراب
    Eu Não quero saber o que tu vais fazer para conseguir aquele quadro, mas se não estiver nas minhas mãos nas próximas duas horas, então ele é o próximo. o casamento é um acto de desespero. Open Subtitles لا اكترث لما ستفعلينه لإرجاع لوحتي لكن اذا لم تصلني في غضون الساعتين القادمتين سيكون هو التالي آآه...
    Não quero saber o que é preciso. Open Subtitles لا يهمني كيف تقومون بهذا، ولا السبيل إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more