"não recebeu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تحصل
        
    • لم يحصل
        
    • لم يصلها
        
    • لم تتلقى
        
    • لم يصلك
        
    • الم تتلقى
        
    • الم تصلك
        
    • ألم تحصل
        
    • ألم تستلمي
        
    • ألم تصلك
        
    • ألم تصلكِ
        
    • لم يستلم
        
    • لم تستقبل
        
    • لم تستلم
        
    • لم يتلق
        
    Ela Não recebeu a mensagem porque disse uma coisa. Open Subtitles حسنا لم تحصل على المذكرة لأنها قالت شيئا
    Viste a cara dela quando Não recebeu a chave, não quero que se sinta mal. Open Subtitles لقد رأيتي وجهها , عندما لم تحصل على مفتاح لا أريدها أن تحس بسوء
    Parece que não fui o único que Não recebeu o comunicado. Open Subtitles أعتقد بأني لست الشخص الوحيد الذي لم يحصل على ملاحظة.
    Está a dizer-me que ela Não recebeu o guião? Open Subtitles أتحاول أن تقنعني أن السيناريو لم يصلها بعد؟
    A Voyager não transmite, Capitão, porque Não recebeu a sequência final. Open Subtitles فوياجير" لا ترسل يا كابتن" لأنها لم تتلقى التسلسل النهائي
    Peço desculpas se Não recebeu o nosso e-mail. Open Subtitles أعتذر إن لم يصلك البريد الإلكتروني
    Não recebeu a bolsa de dinheiro do pai, não foi? Open Subtitles أنت لم تحصل على صفقة الحياة من ابيك اليس كذلك ؟ ؟
    Está bem, a Susan Não recebeu, definitivamente, nenhum dinheiro do governo, mas segui um cheque suspeito de 2007 para o Aston Labs. Open Subtitles حسنًا من المؤكد أن سوزان لم تحصل على أي أموال من الحكومة ولكنني تتبعت شيك مثير للشك إلى مختبرات أستون في عام 2007
    Ainda Não recebeu as suas asas. Sim, é verdade. Open Subtitles أجل، لم تحصل على جناحيك هذا صحيح
    Alguém Não recebeu a notificação de que a investigação estava aberta. Open Subtitles أحدهم لم يحصل على التسجيل و لذلك لدينا تحقيق مفتوح
    Um homem diabético Não recebeu comida a tempo, o açúcar no sangue desceu demasiado e caiu no chão em estado de coma. TED وهذا الرجل المصاب بالسكري لم يحصل على طعامه في الوقت المحدد، فانخفض معدل السكر في دمه بشدة، وسقط بعدها في غيبوبة.
    - A propósito, a Mary ligou outra vez do hospital St. Victor. - Não recebeu o cheque. Open Subtitles "ماري" إتصلت من مشفى "سان فيكتور" ، لم يصلها الشيك
    Ou Não recebeu ainda. Open Subtitles أو لم يصلها بعد
    Sim, mas a operadora ainda Não recebeu nenhum sinal. Open Subtitles أجل، ولكن الموجة الحاملة لم تتلقى إشارة منذ الليلة الماضية.
    Não recebeu as boas vindas da Abby ainda? Open Subtitles لم تتلقى ترحيب (آبى) الخاص بك بعد, أليس كذلك؟
    Não, Não recebeu nada. Open Subtitles لا ، لم يصلك شيء
    Não recebeu o meu telegrama, Capitão? Open Subtitles الم تتلقى تلغرافي، نقيب؟
    - Não recebeu a minha carta? - Hmm... Open Subtitles الم تصلك رسالتي ؟
    A Cora já Não recebeu a parte dela do ouro Levinson? Open Subtitles ألم تحصل إبنة العم "كورا" على نصيبها من ذهب آل"ليفنسون"؟
    Foi promovida. Não recebeu o e-mail? Open Subtitles حصلت على ترقية ألم تستلمي البريد الإلكتروني؟
    Aqui, na área do absurdo: "Bolas, Hopkins. Você Não recebeu o memorando de ontem? TED وهنا، في المجال الغير المنطقي: "اللعنة، هوبكينز، ألم تصلك الملاحظة أمس؟"
    Se dividirmos o que o agricultor recebeu pela quantidade de água que gastou, o agricultor Não recebeu dinheiro suficiente para pagar um preço decente pela água em nenhum destes produtos. TED لو قسمت كمية الماء المستخدم على ما دفع للمزارع، ستجد أن المزارع لم يستلم مبلغا كافيا ليدفع ثمنا ملاما للماء في أي من هذه السلع.
    Está a tentar dizer-me que Não recebeu nenhuma ordem? Open Subtitles هل تحاول أن تخبرني بأنك لم تستقبل أية أوامر؟
    Mas será que este ninja sabe que depois dos soldados serem mortos... o governo Não recebeu nenhum relatório sobre a mina? Open Subtitles لكن هل ذلك النينجا يعرف أن الحكومة لم تستلم بلاغ عن المنجم، حتى بعد القتل؟
    Elliot, se ele Não recebeu a tua mensagem, isso significa que ele te chamou para sexo, tu foste lá e deste-lhe. Open Subtitles إليوت)، لم يتلق رسالتك) أي أنه اتصل بك ليلهو معك وانت ذهبت وضاجعته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more