"não regressou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يعد
        
    • لم تعود
        
    • لم يعود
        
    • لم ترجع
        
    • لم تعُد
        
    • ولم يعد
        
    • لم يرجع
        
    • ولم تعود
        
    O Eriksson está no flanco direito. Ainda não regressou. Open Subtitles اريكسون فى الجناح الايمن انه لم يعد موجودا الان
    Lorde Pang foi à Corte Imperial, mas ainda não regressou. Open Subtitles اللورد بانج غادر الي العاصمه ولكن لم يعد
    Um dos homens dele estava a dizer que um activo não regressou. Open Subtitles أحد رجاله كان يقول شيئا حول الثمين الذي لم يعد
    Ergui a minha voz até ti, mas apesar disso a vida não regressou ao corpo do meu filho. Open Subtitles لقد رفعت صوتى إليك لكن الحياه لم تعود لجسد إبنى
    - Ainda não regressou da viagem. Open Subtitles أنا آسفة. إنه لم يعود من رحلة افريقيا لم يعود؟
    Ela não regressou. Não faço ideia onde ela está. Open Subtitles لم ترجع ، وليس لديّ فكرة عن مكانها
    O feitiço do Kieran regressará... se já não regressou. Open Subtitles شعوذة (كيرين) ستعود، هذا لو لم تعُد بحلول الآن.
    Visto que o Dre Parker não regressou ao ringue... Open Subtitles بما انه دري باركر لم يعد لي الحلبة
    Se o seu filho não regressou a casa, a infeliz realidade é que já está morto. Open Subtitles إذا لم يعد ولدك للمنزل، الواقع المحزن هو، إنه قد مات
    A esposa do agente informou que ele não regressou a casa. Open Subtitles بلَّغت زوجة موظف القضية, أنه لم يعد للمنزل
    O Capitão disse que o FBI está a cooperar totalmente na busca, mas o Boden não regressou ao escritório, não contactou o parceiro, colegas ou família. Open Subtitles قال النقيب أن الإف بي آي يتعاونون بشكل كامل في البحث لكن بودن لم يعد إلى مكتبه ولم يتصل بشريكه او زملائه أو عائلته
    Disse 24 horas e ele não regressou. Open Subtitles لقد قلت 24 ساعة، ولكنه لم يعد.
    A Amber ligou para a esquadra. O Bennet não regressou a casa hoje. Open Subtitles آمبر" اتصلت بمركز الشرطة" بينيت" لم يعد إلى المنزل اليوم"
    Ele ainda não regressou, e acredito que nunca irá regressar. Open Subtitles " لم يعد حتى الآن, و أعتقد " " إنه لن يعود أبداً "
    não regressou ao dormitório. Open Subtitles لم يعد إلى عرفته فى السكن الجامعى
    - Ela não regressou a Jerusalém e o hotel em Ramallah também não tem registo dela. Open Subtitles لم تعود للقدس والفندق الذي في رام الله لا يوجد لها سجل فيه
    Ele diz que um dos aviões não regressou. Open Subtitles يقول أن واحدة من الطائرات لم تعود
    O meu irmão ainda não regressou com o carro da minha mãe. Open Subtitles بالبيت. أخي لم يعود بسيارة أمي
    É claro que se recusa a responder, porque não regressou à reitoria às 23h15. Open Subtitles طبعاً انت ترفض الاجابة لانى أعرف أنك لم ترجع لمنصب القساوسة فى الحادية عشر والربع كما قلت
    Não, não regressou. Open Subtitles -كلّا، إنّها لم تعُد .
    Ontem, esteve fora todo o dia e não regressou até de madrugada. Open Subtitles لقد غاب طوال اليوم بالأمس ولم يعد حتى الفجر
    O Eric não regressou para mim. Open Subtitles .إيريك لم يرجع لي
    E ainda não regressou, e ela disse que ia ficar em casa. Open Subtitles ولم تعود إليه حتى الآن، لكنها قالت إنها في الداخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more