Mas não reparei que também não querias viver comigo. | Open Subtitles | أنا لم ألاحظ أنكِ لاتريدين العيش معي أيضا |
E não penses que não reparei que não respondeste à minha pergunta. | Open Subtitles | ولا تظن أني لم ألاحظ أنك لم تُجب على سؤالي بعد |
não reparei nisto antes. Vou buscar a base corretora. | Open Subtitles | لم ألاحظ هذا من قبل سآتي بمستحضري الحاجب. |
não reparei em nenhuma peça. Era tudo a aplaudir. | Open Subtitles | لم ألحظ أياً من الملابس، جميعنا يصفق، أجل |
Estava a dormir, não reparei que tinhas desaparecido. Magoaste-te? | Open Subtitles | كنت نائماً، لم ألحظ اختفاءك هل أنت مصابة؟ |
não reparei que havia molho de carne na alface. | Open Subtitles | لم الاحظ ان هناك صلصه لحم في الخس. |
Isto foi antes do tempo em que os carrinhos tinham travões. E estacionei-o no passeio, que não reparei que tinha uma ligeira inclinação. | Open Subtitles | ،ثم أوقفتها على الرصيف والذي لم أدرك أنه كان على منحدر بسيط |
Eu... foi tão horrível que não reparei em nada. | Open Subtitles | كان الامر مريعا و لم أنتبه الي هذا الامر |
não reparei se a luz da casa de banho estava acesa. | Open Subtitles | و لم ألاحظ إذا كان هناك ضوء .من تحت باب الحمام |
Tens olhos azuis. Com os óculos não reparei. | Open Subtitles | لديك عينان زرقاوتان لم ألاحظ ذلك بسبب نظّارتك |
não reparei à primeira, mas depois alguém mencionou isso e agora não consigo tirá-lo da cabeça, está a por-me maluca. | Open Subtitles | لم ألاحظ ذلك من البداية, ولكن لاحقاً شخص ما ذكر لي ذلك ومن ذلك الوقت لم أستطع التوقف عن التفكير بذلك. |
Estava cá fora a cortar a relva, por isso, se calhar não reparei. | Open Subtitles | أنا كنت بالخارج أقصّ العشب هنا لذا ربّما لم ألاحظ |
Sim, não penses que não reparei da primeira vez que nos vimos. | Open Subtitles | أجل، لا تعتقدي أني لم ألاحظ ذلك الشيء الصغير منذ لقائنا الأول |
Ia a rever mentalmente o discurso que tinha preparado e não reparei numa poça de óleo na estrada e caí ao rio. | Open Subtitles | وانا ذاهبه لهناك هذا الخطاب كله في ذهني، لم ألاحظ بقعة نفطية على الطريق، |
não reparei em nenhuma atitude. | Open Subtitles | وأعتذر لك عن موقفي منذ وصولك. لم ألحظ. أكنت تتخذين موقفاً؟ |
Sim, eu sei que vocês os dois andavam muito queridinhos um com o outro, não penses que eu não reparei nisso! | Open Subtitles | بلى، أعرف أنكما كنتما تميلان لبعضكما البعض لا تحسبي أني لم ألحظ ذلك |
Estava tão ocupada a esperar por ti que não reparei no polícia que me vinha prender por estar a beber aquilo. | Open Subtitles | لقد كنتُ مشغولةً جداً في انتظارك لدرجة أنني لم ألحظ وجود رجل الشرطة وهو يأتي ويعتقلني بسبب تواجدي في حاوية مفتوحة. |
Julga que não reparei nessa coisa debaixo da sua camisa? | Open Subtitles | أتعتقد أني لم ألحظ تلك الآثار تحت قميصك؟ |
Falta algum? Ainda não terminámos o inventário, mas não reparei em nada. | Open Subtitles | لم نقم بجرد كامل حتى الان ولكنى لم الاحظ فقد اى شئ |
não reparei que estavas a meio de algo. | Open Subtitles | أنا آسف لم أدرك أنّكَ وسط شيء ما |
Então o pequeno Joey Tribbiani gostava de mim. - Nem acredito que não reparei. | Open Subtitles | إذاً جوي تربياني الصغير كان معجب بي لا أصدق أني لم أنتبه لهذا |
Sinceramente? não reparei. | Open Subtitles | صدقا، لم ألاحظه |
- não reparei. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُلاحظْ ذلك |
- Era um saco grande. E eu estou a dizer que não reparei. | Open Subtitles | ـ أنها كانت حقيبة ظهر كبيرة ـ وأنا أخبركِ بأنّي لم ألاحظها |
não reparei. | Open Subtitles | لم الحظ ذلك |