"não reparei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم ألاحظ
        
    • لم ألحظ
        
    • لم الاحظ
        
    • لم أدرك
        
    • لم أنتبه
        
    • لم ألاحظه
        
    • لَمْ أُلاحظْ
        
    • لم ألاحظها
        
    • لم الحظ
        
    Mas não reparei que também não querias viver comigo. Open Subtitles أنا لم ألاحظ أنكِ لاتريدين العيش معي أيضا
    E não penses que não reparei que não respondeste à minha pergunta. Open Subtitles ولا تظن أني لم ألاحظ أنك لم تُجب على سؤالي بعد
    não reparei nisto antes. Vou buscar a base corretora. Open Subtitles لم ألاحظ هذا من قبل سآتي بمستحضري الحاجب.
    não reparei em nenhuma peça. Era tudo a aplaudir. Open Subtitles لم ألحظ أياً من الملابس، جميعنا يصفق، أجل
    Estava a dormir, não reparei que tinhas desaparecido. Magoaste-te? Open Subtitles كنت نائماً، لم ألحظ اختفاءك هل أنت مصابة؟
    não reparei que havia molho de carne na alface. Open Subtitles لم الاحظ ان هناك صلصه لحم في الخس.
    Isto foi antes do tempo em que os carrinhos tinham travões. E estacionei-o no passeio, que não reparei que tinha uma ligeira inclinação. Open Subtitles ،ثم أوقفتها على الرصيف والذي لم أدرك أنه كان على منحدر بسيط
    Eu... foi tão horrível que não reparei em nada. Open Subtitles كان الامر مريعا و لم أنتبه الي هذا الامر
    não reparei se a luz da casa de banho estava acesa. Open Subtitles و لم ألاحظ إذا كان هناك ضوء .من تحت باب الحمام
    Tens olhos azuis. Com os óculos não reparei. Open Subtitles لديك عينان زرقاوتان لم ألاحظ ذلك بسبب نظّارتك
    não reparei à primeira, mas depois alguém mencionou isso e agora não consigo tirá-lo da cabeça, está a por-me maluca. Open Subtitles لم ألاحظ ذلك من البداية, ولكن لاحقاً شخص ما ذكر لي ذلك ومن ذلك الوقت لم أستطع التوقف عن التفكير بذلك.
    Estava cá fora a cortar a relva, por isso, se calhar não reparei. Open Subtitles أنا كنت بالخارج أقصّ العشب هنا لذا ربّما لم ألاحظ
    Sim, não penses que não reparei da primeira vez que nos vimos. Open Subtitles أجل، لا تعتقدي أني لم ألاحظ ذلك الشيء الصغير منذ لقائنا الأول
    Ia a rever mentalmente o discurso que tinha preparado e não reparei numa poça de óleo na estrada e caí ao rio. Open Subtitles وانا ذاهبه لهناك هذا الخطاب كله في ذهني، لم ألاحظ بقعة نفطية على الطريق،
    não reparei em nenhuma atitude. Open Subtitles وأعتذر لك عن موقفي منذ وصولك. لم ألحظ. أكنت تتخذين موقفاً؟
    Sim, eu sei que vocês os dois andavam muito queridinhos um com o outro, não penses que eu não reparei nisso! Open Subtitles بلى، أعرف أنكما كنتما تميلان لبعضكما البعض لا تحسبي أني لم ألحظ ذلك
    Estava tão ocupada a esperar por ti que não reparei no polícia que me vinha prender por estar a beber aquilo. Open Subtitles لقد كنتُ مشغولةً جداً في انتظارك لدرجة أنني لم ألحظ وجود رجل الشرطة وهو يأتي ويعتقلني بسبب تواجدي في حاوية مفتوحة.
    Julga que não reparei nessa coisa debaixo da sua camisa? Open Subtitles أتعتقد أني لم ألحظ تلك الآثار تحت قميصك؟
    Falta algum? Ainda não terminámos o inventário, mas não reparei em nada. Open Subtitles لم نقم بجرد كامل حتى الان ولكنى لم الاحظ فقد اى شئ
    não reparei que estavas a meio de algo. Open Subtitles أنا آسف لم أدرك أنّكَ وسط شيء ما
    Então o pequeno Joey Tribbiani gostava de mim. - Nem acredito que não reparei. Open Subtitles إذاً جوي تربياني الصغير كان معجب بي لا أصدق أني لم أنتبه لهذا
    Sinceramente? não reparei. Open Subtitles صدقا، لم ألاحظه
    - não reparei. Open Subtitles أنا لَمْ أُلاحظْ ذلك
    - Era um saco grande. E eu estou a dizer que não reparei. Open Subtitles ـ أنها كانت حقيبة ظهر كبيرة ـ وأنا أخبركِ بأنّي لم ألاحظها
    não reparei. Open Subtitles لم الحظ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more