Estamos em grande desvantagem e as nossas armas não respondem. | Open Subtitles | أدميرال, إنهميفوقناعدداًبشكل كبير . والآن أسلحتنا الخاصة لا تستجيب |
Os foguetes não respondem. Continua a contagem decrescente para a ignição. | Open Subtitles | لا تستجيب المحركات ما زال العدّ جارياً للإشعال |
Como é que é suposto acreditarmos em pessoas que não respondem às nossas questões? | Open Subtitles | كيف يفترض بك أن تثق بأشخاص لا يجيبون أسئلتك ؟ |
Tocam Mantovani para insones que não respondem às drogas pesadas. | Open Subtitles | انهم يشغلون مانتوفانى من اجل تنويم من لا يستجيب للأدوية |
Elas não respondem à precipitação interna como os meus óculos fazem. | Open Subtitles | إنهم لا يستجيبون للاستخدام الداخلي في الحقيقة النظارات تفعل ذلك |
Vamos a cada prisão e falamos com 3 criminosos que não respondem às perguntas que fazemos. | Open Subtitles | أعني،أننا سنذهب إلى كل سجن و نتحدث إلى ثلاث مجرمون و الذين لن يجيبوا عن الأسئلة التي سنسألها |
Já lhe disse que não respondem. | Open Subtitles | قلت لك, لا أحد يجيب علينا. |
O resto dos homens não se safou. Os postos de vigia não respondem. | Open Subtitles | لم يتمكن بقية الرجال من النجاة ومواقعنا للمراقبة لا تستجيب |
Não mexe os olhos, as pupilas não respondem... Não tem qualquer tipo de reflexo no tronco cerebral. | Open Subtitles | عيناها لا تتحرك، حدقتها لا تستجيب ليس لديها ردود فعل دماغية أو أيّاً كان |
E os dromedários não respondem exactamente bem a uma mão inxeperiente. | Open Subtitles | و الجمال لا تستجيب جيدا للأيدي الغير مدربة |
Podemos enviar sinais pelas redes, mas os nós não respondem. | Open Subtitles | يمكن إرسال الإشارات بالأنابيب المادّية، لكن عُقَد الشبكة لا تستجيب. |
Avaria sistémica. Estou naufragada,incapaz de saltar. Controlos não respondem. | Open Subtitles | إثر عطل نظامي، أمسيت عالقة أعجز عن القفز، وأجهزة القيادة لا تستجيب |
não respondem ás minhas perguntas nem me deixam ver o seu corpo. | Open Subtitles | إنهم لا يجيبون أسئلتي أو يدعوني أرى جثته |
Só os deuses poderiam saber essas coisas, e quando perguntamos, eles não respondem. | Open Subtitles | ا فقط الآلهة تعرف هذا الأمر وعندما نسألهم فإنهم لا يجيبون |
Não sei, não respondem às nossas transmissões. | Open Subtitles | انهم لا يجيبون على إشاراتنا الإذاعية |
não respondem aos antibióticos de largo espetro, por isso é algo de resistente. | Open Subtitles | لا يستجيب للمضاد الحيوي واسع الانتشار لذا فهناك شئ يقاوم |
Os foguetes não respondem. Continua a contagem decrescente para a ignição. | Open Subtitles | المحفز لا يستجيب العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا. |
Os motores não respondem, não posso me afastar | Open Subtitles | المحرك لا يستجيب ولا يمكنى الهرب |
Já tentámos ser carinhosos e fofos. não respondem à razão! | Open Subtitles | جرّبنا اللطافة و المداعبة و هم لا يستجيبون للمنطق |
não respondem. Estamos com interferência atmosférica. | Open Subtitles | إنهم لا يستجيبون إنهم يدخلون الغلاف الجوي |
Eles não respondem a qualquer comunicação. | Open Subtitles | هم لن يجيبوا على ( الاي اي اف)ـ |
Estou a dizer que eles não respondem. | Open Subtitles | قلت لك, لا أحد يجيب علينا. |
não respondem. Apenas estático. | Open Subtitles | لا استجابة يوجد تشويش فقط |
O Comandante Massey e o Comandante Thach não respondem. | Open Subtitles | القائد ميسى و القائد تاشت لا يجيبان |