Vejam os chifres. não são do meu tamanho. Tente ser legal comigo. | Open Subtitles | .أنظروا إلى القرون, إنه ليست من حجمى حاول أن تكون لطيفاً معى |
Sim, epiteliais, mas não são do desgraçado do operador de câmara. | Open Subtitles | أجل أنسجة باطنية لكنها ليست من المصور سييء الحظ |
Mas estas não são do tipo de janelas que abrem. | Open Subtitles | نعم,هذه ليست من أنواع النوافذ التي تفتح مطلقا |
Não, não são do meu sangue, mas eu não me importo. | Open Subtitles | و, لا , انهم ليسوا من دمي ولكني استطيع ان احيا مع ذلك |
Primeiro, os árabes não são do Afeganistão. São os afegãos. | Open Subtitles | بدايةً، العرب ليسوا من أفغانستان، بل الأفغان |
Se não são do serviço de quartos e não têm mandado, vão-se lixar. | Open Subtitles | لذا أن لم تكونا من خدمة الغرف ولا بحوزتكم مذكرة اعتقال، فأغربا من هنا |
Se os ossos não são do Kane, quem é o morto? | Open Subtitles | إذا كانت العظام لا تخص ماكس كين فمن هو الشخص الميت؟ |
São velhas, mas não são do tipo dos outros países. | Open Subtitles | إنها قديمة، لكنها ليست من النوع الذي تجده في بلاد آخرى |
Tem a certeza que não são do David Connover? | Open Subtitles | هل أنت واثقة انها ليست من ديفيد كونوفر؟ |
Definitivamente não são do Polo Norte. | Open Subtitles | ليست من القطب الشمالي بالتأكيد. |
Todas as relações que passei a minha vida a cultivar não são do tipo para... ajudar um magnata decadente, ou um Governador fracassado, sem falar de um amigo moribundo. | Open Subtitles | كلّ العلاقات التي أفنيت حياتي في بنائها ليست من النوع الذي يمكن استدعاؤه عند سقوط عظيم قوم أو حاكم ساقط، سيتركوا صديقهم وحده للموت |
Mas em países como a Líbia, com sistemas políticos deficientes ou em lugares que aparentemente funcionam, incluindo organizações internacionais, o sistema que temos, atualmente, para tomada de decisões não são do povo para o povo, mas foram criados por alguns e para alguns. | TED | لكن في مكان ذو نظام سياسي سيئ مثل ليبيا، أو في أماكن مشابهة مثل المنظمات الدولية، الأنظمة التي نملكها حالياً بشأن اتخاذ القرارات السياسية ليست من اختيار الشعب أو لصالحهم، لكنها قد وضعت بواسطة قلة للقلة. |
Mas não são do patrão. | Open Subtitles | ولكنّها ليست من الرئيس. آسفة. |
Então, elas não são do suicídio. | Open Subtitles | لذا, هذه ليست من المُنتحر. |
não são do Sr. Chuck! | Open Subtitles | ليست من سيد تشاك |
não são do tipo de ligar a pedir ajuda com as mudanças, quanto mais para me verem a morrer. | Open Subtitles | ليسوا من الأصدقاء الذين يساعدونك بنقل أثاثك فما بالك بمشاهدتك تموت |
Eles não são do tipo que deixam as pessoas chamarem a polícia e safarem-se. Isto não é problema vosso. | Open Subtitles | انظر, هؤلاء ليسوا من النوع الذين يدعونك تتصل بالشرطة وتفلت بفعلتك. |
Eles não são do tipo de fazerem esse tipo de erros. | Open Subtitles | إنّهم ليسوا من النّوع الذين يسامحوا بالأخطاء. |
Estamos a dar senhas a pessoas que não são do comité, estamos a deixá-las publicar fotos não autorizadas... | Open Subtitles | نحن نعطي كلمة السر لأشخاص ليسوا من مجموعة التنظيم و نسمح لهم بتحميل صور غير مصرح بها |
Mas se não são do meu Fórum, quem são vocês? | Open Subtitles | لكن ما لم تكونا من منتداي، فمن تكونان؟ |
Estas não são do Rei Xerife. | Open Subtitles | هذه لا تخص رئيس شرطة الملك. |