"não só em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس فقط في
        
    • ليس فقط على
        
    Isto é um microcosmo do que está a acontecer, não só em "software" e serviços, mas também nos "media" e na música, nas finanças, manufacturas, vendas e no comércio — em suma, em todos os setores. TED هذا نموذج مصغر لما يحدث، ليس فقط في مجال البرمجيات والخدمات، ولكن في وسائل الإعلام، والموسيقى، في الشؤون المالية، والصناعة ، في تجارة التجزئة و التبادل التجاري باختصار، في كل صناعة من الصناعات.
    Isto é importante, não só em contextos formais, mas também torna a comunicação mais fácil entre falantes não-nativos com antecedentes diferentes. TED هذا مهم ليس فقط في السياق الرسمي ولكنه أيضاً يسهل التواصل بين غير الناطقين باللغة من خلفيات مختلفة
    Mas se te demitires, estás a perder a tua fé, não só em mim ou na Agência, mas também em ti mesma. Open Subtitles ولكن إذا إستقلتي فهذا فقدان للإيمان ليس فقط في أو في الوكالة ولكن في نفسك أيضـًا
    Hoje, eu continuo a trabalhar não só em mim mesmo, mas em apoio de rapazes na minha comunidade. TED فاليوم، أكمل العمل ليس فقط على نفسي، ولكن لدعم الشبان اليافعين في مجتمعي.
    Bem, nossa fé se aplica não só em doutrinas intangíveis mas à vida diária, assim, infelizmente, mais há para discordar. Open Subtitles حسنًا، ينطبق إيماننا ليس فقط على أمور العقائد غير الملموسة ولكن ينطبق على الحياة اليومية كذلك لذلك للأسف هناك الكثير الذي نختلف حوله
    não só em frente da corte, mas também de toda a cidade! Open Subtitles ليس فقط في الجبهة لكن محكمة المدينة بأكملها كذلك!
    Mas não só em Hong Kong. Open Subtitles لكن ليس فقط في "هونغ كونغ".
    não só em Hollywood, querida. Open Subtitles ليس فقط في (هوليوود)، يا عزيزتي.
    Ele vai usar o Aether, não só em Asgard, ou numa estrela. Open Subtitles سيذهبلإطلاقه.. ليس فقط على (آسغارد) أو على نجمة (مالكيث) سيدمر كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more