"não só nas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس فقط في
        
    • ليس فقط فى
        
    não só nas vidas salvas, mas na boa vontade, na estabilidade e na segurança que ganhamos. TED ليس فقط في إنقاذ الأرواح ، ولكن في حسن النية ، والاستقرار ، والامن الذي سوف نكتسبه.
    De maneira geral, as igrejas, as sinagogas e as mesquitas estão todas a queixar-se de que é difícil manter a relevância para uma geração de jovens que estão completamente desinteressados, não só nas instituições que estão no centro das nossas tradições mas na religião em si mesma. TED سواء عبر المجالس والكنائس والمعابد والمساجد جميعهم يتذمرون حول صعوبة الاحتفاظ بأهميتها لأجيال من الشباب غير المهتمين بها، ليس فقط في المؤسسات الموجودة في قلب تقاليدنا لكن حتى في الدين نفسه.
    Temos coletes amarelos, não só nas ruas de França, mas por todo o mundo. E mesmo assim, continuamos a ver exemplos de negócios e de outros líderes a alimentarem essa fúria. TED لدينا أصحاب السترات الصفراء ليس فقط في شوارع فرنسا، بل في جميع أنحاء العالم، و مع ذلك نستمر في رؤية أمثلة متتالية عن شركات و حكام يزيدون شعلة ذلك الغضب
    Existe a fome, não só nas nossas províncias da Síria e do Egipto, mas também na Arménia, na Capadócia e na Arábia. Open Subtitles إن لدينا مجاعة ليس فقط فى محافظات سوريا و مصر
    não só nas zonas urbanas. Open Subtitles نعم ليس فقط فى المناطق النائية
    E serviu de modelo para a nossa maior iniciativa Smithsonian da História das Mulheres Americanas que procura ampliar a diversidade das representações das mulheres de todas as maneiras, para que as mulheres apareçam, não só nas imagens da nossa realidade contemporânea, mas nas nossas representações históricas, pois sempre estivemos aqui. TED كان ذلك بمثابة نموذج لمبادرتنا الأكبر في المؤسسة، مبادرة تاريخ النساء الأمريكيات، التي تسعى لتضخيم تمثيلات متنوعة للمرأة بكل الطرق الممكنة. لتظهر النساء ليس فقط في تصويرات واقعنا المعاصر، ولكن في تمثيلاتنا التاريخية أيضًا؛ لأننا كنا دائمًا هنا.
    Dele ultrapassá-lo... não só nas coisas materiais... mas mostrar, a tempo, mais compaixão... mais amor, paciência... que eu consegui mostrar. Open Subtitles بأنه سيتفوق عليه... ليس فقط فى الأشياء المادية... ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more