Sinceramente, creio que podemos fazer coisas difíceis, Não só por eles mas por nós e pelo nosso futuro. | TED | وأعتقد بكل صدق أنه يمكننا القيام بأشياء صعبة، ليس فقط من أجلهم، لكن من أجلنا ومن أجل مستقبلنا. |
Não só por nós, não só pelos nossos filhos, mas pelo futuro de toda a Humanidade. | Open Subtitles | ليس فقط من أجل أنفسنا، وليس فقطمنأجلأطفالنا.. ولكن من أجل مستقبل البشرية كلها |
Não só por causa das histórias maldosas, mas acho que por causa da localização. | Open Subtitles | ليس فقط من تأثير الحكايات البشعه لكن أيضا بسبب الموقع حسب إعتقادى .... إنه يراقبنا |
Só umas maquetes inabitáveis, e Não só por causa da escala. | Open Subtitles | فقط نماذج غير صالحة للسكن، ..و ليس فقط بسبب حجمها |
Não só por causa do projecto dos japoneses... mas por me teres ajudado a pôr as coisas em dia com a minha mulher especial. | Open Subtitles | ليس فقط بسبب مشروع واتسوهيتا بل أيضا بسبب مساعدتك لي في التخلص من الكسل أنا الآن أقضي وقتي مع صديقتي |
É assustador e Não só por parecer que sou padre. | Open Subtitles | مخيف ، ليس فقط لأنها تجعلني وكأنني أصبحت قسيساً |
Não só por ser a tua, ou por seres irmão de alguém | Open Subtitles | ليس فقط لأنها حياتك أو أنك فقط أخ شخص ما |
Não só por... bem, mas também por eles. | Open Subtitles | ...ليس فقط من أجل لكن من أجل مصلحتهم إيضاَ |
Não só por nós, mas pela nossa família. | Open Subtitles | ليس فقط من أجلنا ولكن.. من أجل عائلتنا |
Não só por isso. | Open Subtitles | ليس فقط من اجل عيد ميلادك |
Não só por ser como é, mas também por quem quer que os restantes sejam. | Open Subtitles | ليس فقط بسبب من تكون هي,ولكن بسبب من تريد |
Não só por causa da minha família, mas por causa da incerteza, da possibilidade de ele o estar a fazer só por mim. | Open Subtitles | ليس فقط بسبب احتياجات عائلتي، بسبب عدم اليقين إمكانية أنه يفعل ذلك فقط لأجلي |
Não só por me tentares matar, mas também pelo que tens com a minha esposa. | Open Subtitles | ليس فقط بسبب محاولتك لقتلى ، شون ولكن لأجل ما فعلته مع زوجتى |
Eu montei a gráfica... nós montamos a gráfica aqui Não só por ela mesma não somente por ela mesma mas para que você pudesse ter uma fonte de absorção e de cura. | Open Subtitles | لقد أنشأت المطبعة .. نحن أنشأنا المطبعة ليس فقط لأنها مطبعة .. |
Não só por ser a teimosa preferida de toda a gente, mas também por ter uma fantástica traseira. | Open Subtitles | ليس فقط لأنها أكثر الموظفين رشاقة لكن لأن مؤخرتها جيدة |