Quando eu era da vossa idade, Não sabíamos o que o universo iria fazer. | TED | عندما كنت في عمركم، لم نكن نعرف ما الذي سيفعله الكون. |
Anders Fjellberg: Não foi fácil, a princípio. porque Não sabíamos o que poderíamos descobrir. | TED | أندرس فجلبرغ: لم يكن ذلك سهلا في الأول، لأننا لم نكن نعرف ما الذي نبحث عنه. |
Porque, quando chegou a altura de escrever a sequela, Não sabíamos o que fazer com ela, e acabámos por pô-la inconsciente. | Open Subtitles | لأنه عندما كان الوقت لكتابة تتمة، لم نكن نعرف ما يجب القيام به معها، ونحن في نهاية المطاف يطرق لها للخروج. |
Não sabíamos o que acontecia, por favor, tem de nos tirar daqui. | Open Subtitles | . لم نكن نعلم ما الذى يحدث إليهم . أرجوك , يجب أن تقوم بإخراجنا من هنا |
Não sabíamos o que se passava porque ele entrou pela janela. | Open Subtitles | لم نكن نعلم ما يحدث لأنّه أتى خلال النافذة. |
Não sabíamos o que nos esperava. | Open Subtitles | لم نكن نعلم ما الذي ينتظرنا |
Vamos só... vamos só dizer que fomos longe demais, que Não sabíamos o que estávamos a fazer. | Open Subtitles | سنقوم فقط... سنقول فقط وصلنا في عميق جدا، التي لم نكن نعرف ما كنا نفعل. |
Fazia calor assim em Gaffney, mas Não sabíamos o que era ar-condicionado, então apenas aceitávamos o fato de que o verão era terrível. | Open Subtitles | رأينا مثل هذه الحرارة مرة في "جافني" ولكن لم نكن نعرف ما هو تكييف الهواء قبلنا تماما أن الصيف من المفترض أن يكون بائسة |
Só Não sabíamos o que era. | Open Subtitles | لكنّنا لم نكن نعرف ما هو |
Não sabíamos o que nos esperava... | Open Subtitles | ..لم نكن نعرف ما نتوقع |
Não sabíamos o que fazer. | Open Subtitles | لم نكن نعرف ما الذي نفعله. |