Não sabem como é ter esta coisa dentro de mim. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف الأمر أن يكون ذلك الشيء بداخلي |
Não sabem como me senti aqui. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف أشعر وأنا هنا. |
Até mesmo aqueles que ligam, Não sabem como participar. | TED | وحتى الأشخاص المهتمون، لا يعرفون كيفية المشاركة بها، |
Em geral, quando as pessoas vão pela primeira vez a Burning Man, Não sabem como fazer estas coisas. | TED | والمذهل، بصفة عامة، هو أنه عندما يأتي الناس لمهرجان الرجل المحترق، لا يعرفون كيفية صنع هذه الأعمال. |
Os porcos não o comem, porque Não sabem como. | Open Subtitles | الخنازير لا تأكلة انهم لا يعرفون كيف ياكلونة |
Às vezes, quando os homens veem maminhas, Não sabem como agir. | Open Subtitles | اتعلمين, أحياناً عندما يكون الرجال بجانب الصدور لا يعلموا كيف يتصرفوا |
Algumas pessoas apenas Não sabem como viver. | Open Subtitles | بعض الناس لا يعلمون كيف يعيشون حياتهم حتى |
O exército é liderado por idiotas, que Não sabem como lutar. | Open Subtitles | الجيش يقاد من قبل حمقى لايعرفون كيف يقاتلون. |
Não sabem como me senti aqui. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف أشعر وأنا هنا. |
Não sabem como dar murros sem se magoarem. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف لكمة دون ايذاء نفسك. |
Não sabem como caçar, ou usar um martelo | Open Subtitles | لا يعرفون كيفية الصيد أو التأرجح بالمطرقة |
Porque normalmente Não sabem como se monta uma semi-automática. | Open Subtitles | بنات الدبلوماسيّن لا يعرفون كيفية إستخدام الأسلحة |
Eles Não sabem como usá-la. Mas isso nunca parou a ciência. | Open Subtitles | أنهم لا يعرفون كيفية العمل عليهم لكنهم لم يتوقفوا حتي يعلموا هذا |
Algumas vezes os amigos Não sabem como lidar com isso. | Open Subtitles | تعرف أحيانا الاصدقاء لا يعرفون كيف يتعاملون مع الامر |
A verdade é que os especialistas tradicionais do desenvolvimento económico e da redução da pobreza Não sabem como resolver este problema. | TED | الآن الحقيقة هي، أن الخبراء التقليديون في التطوير الإقتصادي وتخفيف الفقر، لا يعرفون كيف يحلون هذه المشكلة. |
Na maioria das vezes, Não sabem como agir, ou acham que as suas ações não terão nenhum efeito. | TED | ولكنهم غالبا لا يعرفون كيف يتصرفون. أنهم يعتقدون أن أفعالهم لن يكون لها أي أثر. |
Muitos professores substitutos, Não sabem como fazer com que as crianças façam o que é suposto fazerem, e por isso, mandam-nas para o meu escritório como se não tivesse mais nada para fazer. | Open Subtitles | العديد من المدرسين البديلين لا يعلموا كيف يجبروا الأطفال على فعل الواجب لذا يرسلونهم إلى مكتبي وحسب |
Algumas vezes... os casais Não sabem como o outro se está a sentir | Open Subtitles | احيانا الازواج حتى لا يعلمون كيف هي مشاعر الاخر |
Mas não viviam com ele. Não sabem como é na realidade. | Open Subtitles | لا يعلمون كيف كانت المعيشة معه |
As pessoas Não sabem como amar. | Open Subtitles | الناس لايعرفون كيف يحبون |