"não sabemos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن لا نعرف
        
    • لا نعرف إلى
        
    • لا نَعْرفُ
        
    • لا نعرف ما
        
    • لا نعرف مدى
        
    • لا نعلم متى
        
    Não sabemos a extensão do estrago, E já perdeu muito sangue. Open Subtitles نحن لا نعرف حجم الضرر و هو نزف الكثير بالفعل
    Não sabemos a energia que nos resta. Open Subtitles نحن لا نعرف كمية الطاقة المطلوبة لتشغيلها.
    Não sabemos. A única forma de saber é quando chegarmos. Open Subtitles نحن لا نعرف حقيقية الطريقة الوحيدة هى الذهاب ومعاينته بأنفسنا
    Não sabemos a seriedade do seu estado de saúde. Open Subtitles لا نعرف إلى أي مدى تكون خطورة حالته
    E Não sabemos a origem da espionagem, se, de facto, houve espionagem. Open Subtitles ونحن لا نَعْرفُ مصدر التجسسِ، إذا في الحقيقة كان هناك تجسسُ.
    Não sabemos o que fazem durante a vida, e Não sabemos a poluição que encontram. TED لا نعرف ما تناولته تلك الأسماك خلال حياتها ولا نعرف ماهو نوع التلوث الذي واجهته.
    Ainda Não sabemos a ligação entre o Tom Wittman e o Don Sanderson. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف مدى ارتباط توم ويتمان بـدونالد ساندرسن
    O clima inglês é péssimo mas Não sabemos a nossa sorte. Open Subtitles أعلم أن طقسنا الإنجليزى مروّع ولكن أحياناً... لا نعلم متى يكون الحظ بجانبنا.
    Não sabemos a aparência dela. Open Subtitles نحن لا نعرف كيف يبدو مظهرها نحن لا نعرف اسمها
    Não sabemos a abrangência disso. Open Subtitles أنتم تحققون عن القسم ولم تقوم بإعلام والدي؟ نحن لا نعرف
    Não sabemos a causa exacta, estamos à espera dos resultados dos exames para ter a certeza. Open Subtitles نحن لا نعرف بالضبط ما هو السبب و لكننا ننتظر نتائج الفحص لنتأكّد
    Não sabemos a procedência e a autenticidade. Open Subtitles نحن لم نرى هذه الصور من قبل يا سيدي نحن لا نعرف مصدرها ولا مدى صحتها
    Não sabemos a natureza ou a extensão desta investigação, mas estou a cooperar totalmente com as autoridades... Open Subtitles نحن لا نعرف مدى أو طبيعة هذا التحقيق و لكن أنا متعاون مع السلطات ...بالكامل
    Não sabemos a quem eles podem vender a tecnologia. Open Subtitles نحن لا نعرف لمن سيبيعون التقنية
    Não sabemos a que estes tubos estão ligados? Open Subtitles لا نعرف إلى ماذا تتصل هذه الأنابيت؟
    Não sabemos a extensão da amnésia da Juliette, ou mesmo quais as áreas cerebrais estão afectadas. Open Subtitles لا نعرف إلى أي مدى يكون فقدان ذاكرة (جولييت)... أو حتى أية مناطق من دماغها تكون هي المصابة
    O problema é que Não sabemos a que bando pertence este grupo. Open Subtitles المشكلة،أننا لا نَعْرفُ أَيّ فرقةَ قد ضمتها
    Nós Não sabemos a nossa posição, estamos numa torre de observação! Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ موقعَنا. نحن في برج مراقبة. نحن شمال طريق جبل الدب
    Não sabemos a que profundidade ela pode estar. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ كَمْ عُمق هي قَدْ تَكُونُ.
    E também, tal como a tuberculose nos anos 50, Não sabemos a sua causa. TED و كما كنا لا نعرف سبب السل في الخمسينات، فإننا لا نعرف ما سبب الاكتئاب.
    O facto é que Não sabemos a severidade disto, está bem? Open Subtitles الحقيقة أننا لا نعرف مدى خطورة هذا، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more