Não sabemos a extensão do estrago, E já perdeu muito sangue. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حجم الضرر و هو نزف الكثير بالفعل |
Não sabemos a energia que nos resta. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كمية الطاقة المطلوبة لتشغيلها. |
Não sabemos. A única forma de saber é quando chegarmos. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حقيقية الطريقة الوحيدة هى الذهاب ومعاينته بأنفسنا |
Não sabemos a seriedade do seu estado de saúde. | Open Subtitles | لا نعرف إلى أي مدى تكون خطورة حالته |
E Não sabemos a origem da espionagem, se, de facto, houve espionagem. | Open Subtitles | ونحن لا نَعْرفُ مصدر التجسسِ، إذا في الحقيقة كان هناك تجسسُ. |
Não sabemos o que fazem durante a vida, e Não sabemos a poluição que encontram. | TED | لا نعرف ما تناولته تلك الأسماك خلال حياتها ولا نعرف ماهو نوع التلوث الذي واجهته. |
Ainda Não sabemos a ligação entre o Tom Wittman e o Don Sanderson. | Open Subtitles | نحن مازلنا لا نعرف مدى ارتباط توم ويتمان بـدونالد ساندرسن |
O clima inglês é péssimo mas Não sabemos a nossa sorte. | Open Subtitles | أعلم أن طقسنا الإنجليزى مروّع ولكن أحياناً... لا نعلم متى يكون الحظ بجانبنا. |
Não sabemos a aparência dela. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف يبدو مظهرها نحن لا نعرف اسمها |
Não sabemos a abrangência disso. | Open Subtitles | أنتم تحققون عن القسم ولم تقوم بإعلام والدي؟ نحن لا نعرف |
Não sabemos a causa exacta, estamos à espera dos resultados dos exames para ter a certeza. | Open Subtitles | نحن لا نعرف بالضبط ما هو السبب و لكننا ننتظر نتائج الفحص لنتأكّد |
Não sabemos a procedência e a autenticidade. | Open Subtitles | نحن لم نرى هذه الصور من قبل يا سيدي نحن لا نعرف مصدرها ولا مدى صحتها |
Não sabemos a natureza ou a extensão desta investigação, mas estou a cooperar totalmente com as autoridades... | Open Subtitles | نحن لا نعرف مدى أو طبيعة هذا التحقيق و لكن أنا متعاون مع السلطات ...بالكامل |
Não sabemos a quem eles podem vender a tecnologia. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لمن سيبيعون التقنية |
Não sabemos a que estes tubos estão ligados? | Open Subtitles | لا نعرف إلى ماذا تتصل هذه الأنابيت؟ |
Não sabemos a extensão da amnésia da Juliette, ou mesmo quais as áreas cerebrais estão afectadas. | Open Subtitles | لا نعرف إلى أي مدى يكون فقدان ذاكرة (جولييت)... أو حتى أية مناطق من دماغها تكون هي المصابة |
O problema é que Não sabemos a que bando pertence este grupo. | Open Subtitles | المشكلة،أننا لا نَعْرفُ أَيّ فرقةَ قد ضمتها |
Nós Não sabemos a nossa posição, estamos numa torre de observação! | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ موقعَنا. نحن في برج مراقبة. نحن شمال طريق جبل الدب |
Não sabemos a que profundidade ela pode estar. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ كَمْ عُمق هي قَدْ تَكُونُ. |
E também, tal como a tuberculose nos anos 50, Não sabemos a sua causa. | TED | و كما كنا لا نعرف سبب السل في الخمسينات، فإننا لا نعرف ما سبب الاكتئاب. |
O facto é que Não sabemos a severidade disto, está bem? | Open Subtitles | الحقيقة أننا لا نعرف مدى خطورة هذا، حسنا؟ |