Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e Não sabemos como nem porquê. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
E para ser sincero, Não sabemos como responder a isso. | Open Subtitles | ولنكون صادقين نحن لا نعلم كيف نرد هذا الجميل |
Bom, a verdade é que Não sabemos como conseguir isto. | TED | حسنا في الواقع لا نعرف كيف تمكنوا من هذا |
Não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
Perdemo-o no sul do Pacífico, Não sabemos como. | Open Subtitles | لقد فقدناه في جنوب المحيط الهادئ. ولا نعرف كيف. |
Mas Não sabemos como. E sabemos apenas vagamente quando. | Open Subtitles | لكننا نجهل كيف تحطّم، بل إننا بالكاد نعرف متى. |
Não sabemos como se propaga. | Open Subtitles | ولا نعلم كيف تنتقل |
Estou a falar do 'Guardião'. Nós Não sabemos como o combater. | Open Subtitles | أعنيبشأن"الحارس" فنحن لا نعرف طريقة قهره |
Tudo o que se sabe quanto a queimaduras, é que Não sabemos como tratá-las. | TED | ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه |
Mas Não sabemos como e porquê isso acontece. | TED | و لكننا حقا لا نعلم كيف و متى يحدث هذا. |
- Não sabemos como foi obtida. | Open Subtitles | إنه لم يعرض بالوقت المناسب و لا نعلم كيف تم الحصول عليه |
Não sabemos como te afectará depois de alguns minutos. | Open Subtitles | إننا لا نعلم كيف سوف يؤثر ذلك عليكي بعد أكثر من بضع دقائق |
Não sabemos como eles fizeram isto, mas sabemos porque... para honrar os faraós, tanto em vida, quanto depois da sua morte. | Open Subtitles | لا نعلم كيف نحتت ولكننا نعلم لما نحتت لقد نحتت لتكريم الفرعون في حياته وبعد مماته |
Não sabemos como o fizeram, nem como conseguiram manter o segredo durante tanto tempo. | Open Subtitles | و نحن لا نعلم كيف فعلوا ذلك أو كيف أبقوا الأمر سرا حتى الآن |
Ainda Não sabemos como o elemento patogênico causou as mudanças fisiológicas. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف ادت الجرثومة الى تلك التغيرات الفسيولوجية, |
Ainda não lhe contámos o que aconteceu. Não sabemos como o fazer. | Open Subtitles | ما زلنا لم نخبره ما حدث لا نعرف كيف نفعل ذلك |
Não sabemos como se formou mas talvez faça parte do processo de nascimento do seu sistema solar natal. | TED | إذن لا نعرف كيف تَشكّل هذا، لكن ربما يكون ذلك جزء من عملية تكوينه في نظامه الشمسي الأصلي. |
Pode reaparecer de novo. Não temos análises de sangue. Não sabemos como se transmite. | Open Subtitles | ستظهر ثانية ليس لدينا فحص دم ولا نعرف كيف تنتتقل. |
E nós Não sabemos como lá chegar, muito menos onde "lá" fica. | Open Subtitles | ولا نعرف كيف نصل إلى هناك ناهيك عن جهلنا لمكان سطح الإتصال |
Pode estar aliviado, capitão mas ainda Não sabemos como chegaram até nós. | Open Subtitles | لعلك تشعر بالإرتياح أيّها النقيب لكننا ما زلنا نجهل كيف وصلوا إلينا |
- Positivo. Espere! Ainda Não sabemos como o Holloway foi infectado. | Open Subtitles | مهلاً، ما زلنا نجهل كيف تعرض (هولواي) للتلوث |
Não sabemos como se conheceram ou onde ele a matou. | Open Subtitles | في "جحيم المطبخ". ولا نعلم كيف تقابلوا |
Não sabemos como funciona o sistema legal deles. | Open Subtitles | لا نعرف طريقة عمل نظامهم القضائي |
Quer dizer, tirámos o assento da sanita, mas Não sabemos como o tirar da cabeça do Beck. | Open Subtitles | أعني, استطعنا أن ننزع المقعد من على المرحاض ولكن لاتعلم كيف ننزع المقعد من , أممم رأس بيك |
Mas como Não sabemos como irá reagir, optei por anestesia local. | Open Subtitles | لكن، لأننا لا ندري كيف ستكون ردّة فعل المريض قررتُ القيام بتخدير موضعي |
Se alguém descobrir que outro foi comprometido, e Não sabemos como estamos feitos. | Open Subtitles | ان اكتشف احدهم ان خزنة اخرى تم سرقتها و لم نعرف كيف, سينتهي امرنا |