"não sabemos porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نعرف لماذا
        
    • لا نعلم لما
        
    Por exemplo, não sabemos porque é que alguns ARN guias funcionam mesmo bem e outros ARN guias não. TED مثلاً، نحن لا نعرف لماذا تعمل بعض الأحماض النووية الريبوزية بشكل جيد وأخرى لا.
    Certo, mas ainda não sabemos porque os feria ele. Open Subtitles . هو يشعر بعدم التقدير . حسناً ، ولكننا نظل لا نعرف لماذا قام بجرحهم ؟
    Ainda não sabemos porque nos fazes passar por este teste, mas encontrarás forma de nos mostrar e vamos passar o teste. Open Subtitles لا نعرف لماذا تضعنا بهذا الإختبار و لكن أعرف أنك ستجد طريقة لترِينا و سنمر بهذا الإختبار مهما تكلف الأمر
    Está bem, bom Deus, não sabemos porque você trouxe os mortos de volta à vida, mas fê-lo. Open Subtitles حسناً، يا إلهي العزيز لا نعرف لماذا أعدت الميت إلى الحياة لكنك فعلت
    E não fales no soutien, não sabemos porque ela o queria, mas estou certa que tinha as suas razões. Open Subtitles و لا تذكرِ موضوع الحمالة, نحنُ لا نعلم لما أردتها؟ و لكن أنا مُتأكدة أن لديها أسبابها الخاصة.
    Ainda não sabemos porque é que alguém o quer morto. Open Subtitles مازالنا لا نعرف لماذا يريده شخصاً ما قتله.
    Mas ainda não sabemos, porque a máquina deu o seu número. Open Subtitles ولكن مازلنا لا نعرف لماذا أعطتنا الآلة رقمه
    Ainda não sabemos porque estava no telhado sem supervisão ou quem era este doente "frágil" que estava com ela. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف لماذا كانت هناك بدون مراقبة او من هو المريض الضعيف الذي كان معها وقتها
    Ainda não sabemos porque é que eles eram alvos, mas encontramos uma ligação entre eles. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف لماذا تمّ إستهداف هؤلاء الرجال، لكننا أخيراً عثرنا على الرابط المشترك بينهم.
    não sabemos porque há pessoas tocadas pelos deuses. Open Subtitles نحن لا نعرف لماذا بعض الناس لديهم صلة بالرب حسناً ؟ لا يوجد سبب أو قافية
    não sabemos porque é que a Sara Foster entrou em choque hemorrágico. Open Subtitles نحنُ لا نعرف لماذا "سارة فوستر" أصيبت بسكتة قلبية
    Nós não sabemos, porque as pessoas, fazem o que fazem. Open Subtitles نحن لا نعرف لماذا يفعل الناس ما يفعلوه
    Nós não sabemos porque é que as coisas acontecem, ou o porque... mas elas têm tendência a resolver-se. Open Subtitles نحن لا نعرف لماذا حدثت تلكالامورعلىذلك النحو... ولكن يجب أن يكون لدينا الدافع لإخراج أنفسنا من ذلك
    não sabemos porque o Professor te mantém por aqui, e não queremos saber. Open Subtitles لا نعرف لماذا البروفيسور يُبقيك هنا
    não sabemos porque ele morreu. Open Subtitles نحن لا نعرف لماذا توفي
    não sabemos porque estás neste grupo. Open Subtitles لا نعرف لماذا أنت في المحموعة
    - Mas não sabemos porque parou. Open Subtitles لكننا لا نعرف لماذا توقف.
    não sabemos porque é que a SD-6 está tão interessada com o U.C.O. Open Subtitles نحن لا نعلم لما الـ*إس دي -6*مهتمه بمنظمة التجاره المتحده
    não sabemos porque o parceiro do De Merville o atacou. Open Subtitles لا نعلم لما قام شريك (دي ميرفل) بمهاجمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more