"não saberemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن نعرف
        
    • لن نعلم
        
    • فلن نعرف
        
    • لن نتأكد
        
    • لن نكتشف
        
    • لَنْ نَعْرفَ
        
    Se tiveres uma reacção, Não saberemos qual deles a causou. Open Subtitles اذا ظهرت عليك مضاعفات, لن نعرف اي منهم السبب.
    Não saberemos nada até se fazer a datação por carbono 14. Open Subtitles لن نعرف على الأكيد حتى نجري "فحص الكاربون لقياس عمره.
    Não saberemos até conseguirmos o relatório e ver se condiz com o DNA do vómito. Open Subtitles لن نعرف حتى نحصل على التقرير ونطابقه مع الحامض النووى
    Não saberemos exactamente o que aconteceu até à autópsia. Open Subtitles لن نعلم السّبَب بالضبط حتى نُجريَ تشريحاً للجُثّة
    - Enquanto ele não aparecer, Não saberemos o que aconteceu. Open Subtitles إلى غاية ظهوره هنا... لن نعرف مالذي حدث هناك
    Não saberemos até derrubarmos as portas. Open Subtitles البعض منها ، لن نعرف ذلك حتى نفتح تلك المنازل
    Não saberemos se a tua habilidade estará suprimida por... algumas horas. Não quero dormir. Open Subtitles لن نعرف اذا كانت قدرتك متوقفة لبضع ساعات
    Não saberemos, enquanto não formos também, não é? Open Subtitles أظن أننا لن نعرف أبداً إلا لو متنا ، صحيح؟
    Está entubado, e Não saberemos nada durante algumas horas. Open Subtitles لقد تم توصيله بالانبوب و لن نعرف شيئاً قبل عدة ساعات
    Bom, Não saberemos com certeza até termos um perfil histológico completo, mas parece muito que esta criança é uma imigrante asiática. Open Subtitles حسناً، لن نعرف على وجه اليقين حتى نحصل على الصورة الكاملة للأنسجة لكنها تبدو جيدة جداً
    Posso ajudar ou piorar a coisa, mas Não saberemos até que fales. Open Subtitles ربما أستطيع مساعدتك أو أزيد الأمور سوء لكن لن نعرف حتى تبدأ في الكلام
    Não saberemos de nada até que ela confie em nós. Fazê-la sentir-se em casa. Como é que ela está? Open Subtitles حسنًا، لن نعرف شيء حتى ننال ثقتها ونجعلها تشعر كأنها بدارها، كيف حالها؟
    Não saberemos como... Open Subtitles لن نعرف كيف هل تعرف حتى ما هو الإقتصاد ؟
    Não saberemos até descobrirmos o que faz o assassino vibrar. Open Subtitles لن نعرف حتى نكتشف ذلك بالضبط مالذى جعل هذا الرجل يكشف نفسه
    Mas Não saberemos qual até acharmos este tipo. Open Subtitles لكننا لن نعرف أيّ واحد حتى نجد هذا الرجل.
    Está estável. Mas Não saberemos o alcance cerebral até acordar. Open Subtitles حالته مُستقرّة، لكننا لن نعرف مدى فاعليّة وظيفته الدماغيّة حتى يستيقظ.
    Não saberemos das sequelas neurológicas até depois da abordagem cardíaca. Open Subtitles لن نعلم بشأن العجز العصبي حتى نجري فحوصات للقلب
    Bem... estaremos lá para impedi-lo. Mas nós Não saberemos que ele sabe. Open Subtitles سنكـون هنـاك ونوقفه - لكننـا لن نعلم بأنه يعرف الأمر -
    Não saberemos até o convocarmos, por isso vamos pôr mãos à obra... Open Subtitles لن نعلم حتى نستدعيه لذا فلنضع رؤوسنا مع بعضها
    Quando as equipas estiverem em posição, Não saberemos onde está. Open Subtitles ...عندما تكون فرق الهجوم فى مواقعها فلن نعرف مكانه
    Ela sofreu danos neurológicos. Mas Não saberemos até leva-la ao hospital. Open Subtitles هناك ضرر كبير في الأعضاب ولكن لن نتأكد حتى نأخذها إلى المستشفى
    Se transferirem a Mona, Não saberemos porque nos deu o site da Maya. Open Subtitles إذا أرسلو مونا بعيداً لن نكتشف لماذا أعطتنا هذا الموقع
    Mas enquanto você estiver vivo, Não saberemos qual é o esquema dele. Open Subtitles لكن طالما أنت حيّ، نحن لَنْ نَعْرفَ ما الذي يهدف الية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more