"não sabermos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نعلم
        
    • عدم المعرفة
        
    • لا نعرف
        
    • لانعرف
        
    É uma loucura pensar que estamos a fazer uma cirurgia, a tentar remover um cancro, e não sabermos onde é que o cancro está. TED من الجنون الاعتقاد اننا نجري جراحة اننا نحاول استأصال سرطان لا نعلم اين هو
    Não achas que é estranho não sabermos nada sobre as pessoas que viveram nesta casa antes de nós? Open Subtitles ألا ترى أنه من الغريب أننا لا نعلم شيئاً عن الذين عاشوا هنا قبلنا؟
    Não, é não sabermos até que ponto ele está perto e o quanto sabe. Open Subtitles المشكل الحقيقي, أننا لا نعلم مقدار قربه. أو مقدار ما يعلمه.
    Isto é a consequência de não sabermos que existem limites para o que podemos retirar do oceano. TED هذه تبعات عدم المعرفة هناك حدود لما يجب أن لا نأخذه من البحار.
    A AMEE baralhou os transmissores para não sabermos onde está. Open Subtitles لقد شوشت ايمى اجهزة الارسال حتى لا نعرف مكانها
    Não é por não sabermos como tratar a SIDA. Open Subtitles السبب ليس لأننا لانعرف كيف نعالج هذا المرض.
    Deve ser um sinal de que é melhor não sabermos o sexo do bebé. Open Subtitles قد تكون علامة لكي لا نعلم ماذا سيكون الطفل
    Ninguém está incomodado por não sabermos o que o cofre tem? Open Subtitles إذًا, هل يزعج أحدًا غيرى أننا لا نعلم ما بالموجود تحديدًا بهذه الخزنة؟
    Os limites da robótica resultam de não sabermos fazer um robô consciente. Por isso não temos uma máquina que possa fazer este tipo de coisas. TED إن خيبة الامل في علم الروبوت يأتي من حقيقة أننا لا نعلم كيف نصنع روبوتاً واعي، لذا نحن ليس لدينا آلة يمكنها أن تفعل هذا النوع من الأشياء
    Genial rapazes. Que pena não sabermos onde estão. Open Subtitles هذا رائع، ولكن سيء لأننا لا نعلم بمكانه
    E por ainda não sabermos o lado negativo deste artefato, o metrônomo ficará conosco, e o Agente Jinks estará sob supervisão. Open Subtitles و لأننا لا نعلم بعد الجانب السلبي لهده القطعة الأثرية المسرع سيبقى معنا و العميل (جينكس) سيبقى تحث الإشراف
    O único problema que vejo é não sabermos que ossos é que o Bobby e o Rufus queimaram, por isso temos que ter que... Open Subtitles .. المشكلة الوحيدة التي آراها هي أننا لا نعلم أي عظام قام (بوبي) و (روفيس) بحرقها لذا قد يتوجب علينا حفر قبرين
    não sabermos donde Open Subtitles لا نعلم إلى أين
    Acho que a ideia é não sabermos. Open Subtitles أعتقد أن المقصد هو أن لا نعلم
    Sabes, por muito difícil que seja para nós não sabermos, deve ser torturante para ti não nos contares nada. Open Subtitles كما تعلم، مع أنّ عدم المعرفة صعب علينا فأنت تتعذب لأنّك لا تستطيع إخبارنا
    Se calhar é melhor não sabermos. Open Subtitles ربما من الأفضل عدم المعرفة
    Apesar do facto de só conhecermos esta doença há pouco tempo e de não sabermos tudo sobre ela, sabemos como fazer parar esta doença. TED و بغض النظر عن حقيقة أننا لم نعرف هذا المرض لمدة طويلة، و لا نعرف كل شيء عنه، نعلم كيف نوقف هذا المرض.
    O outro aspecto é o facto de não sabermos muito sobre como fazer acontecer uma determinada coisa, alterando locais em particular do genoma. TED أما الأمر الآخر فهو كوننا لا نعرف ما يكفي حول كيفية جعل أمر معين يقع من خلال تغيير نقاط معينة في الجينوم.
    Em Deus e no Céu para afastarem os medos mais profundos de não sabermos porque estamos aqui. Open Subtitles كالله و الجنة فقط لتجنب أسوأ مخاوفنا أننا لا نعرف سبب وجودنا هنا ليس له معنى
    Acham que é estranho não sabermos nada um sobre o outro. Open Subtitles يعتقدون أن الأمر غريب اننا لانعرف أى شئ عن بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more