É uma loucura pensar que estamos a fazer uma cirurgia, a tentar remover um cancro, e não sabermos onde é que o cancro está. | TED | من الجنون الاعتقاد اننا نجري جراحة اننا نحاول استأصال سرطان لا نعلم اين هو |
Não achas que é estranho não sabermos nada sobre as pessoas que viveram nesta casa antes de nós? | Open Subtitles | ألا ترى أنه من الغريب أننا لا نعلم شيئاً عن الذين عاشوا هنا قبلنا؟ |
Não, é não sabermos até que ponto ele está perto e o quanto sabe. | Open Subtitles | المشكل الحقيقي, أننا لا نعلم مقدار قربه. أو مقدار ما يعلمه. |
Isto é a consequência de não sabermos que existem limites para o que podemos retirar do oceano. | TED | هذه تبعات عدم المعرفة هناك حدود لما يجب أن لا نأخذه من البحار. |
A AMEE baralhou os transmissores para não sabermos onde está. | Open Subtitles | لقد شوشت ايمى اجهزة الارسال حتى لا نعرف مكانها |
Não é por não sabermos como tratar a SIDA. | Open Subtitles | السبب ليس لأننا لانعرف كيف نعالج هذا المرض. |
Deve ser um sinal de que é melhor não sabermos o sexo do bebé. | Open Subtitles | قد تكون علامة لكي لا نعلم ماذا سيكون الطفل |
Ninguém está incomodado por não sabermos o que o cofre tem? | Open Subtitles | إذًا, هل يزعج أحدًا غيرى أننا لا نعلم ما بالموجود تحديدًا بهذه الخزنة؟ |
Os limites da robótica resultam de não sabermos fazer um robô consciente. Por isso não temos uma máquina que possa fazer este tipo de coisas. | TED | إن خيبة الامل في علم الروبوت يأتي من حقيقة أننا لا نعلم كيف نصنع روبوتاً واعي، لذا نحن ليس لدينا آلة يمكنها أن تفعل هذا النوع من الأشياء |
Genial rapazes. Que pena não sabermos onde estão. | Open Subtitles | هذا رائع، ولكن سيء لأننا لا نعلم بمكانه |
E por ainda não sabermos o lado negativo deste artefato, o metrônomo ficará conosco, e o Agente Jinks estará sob supervisão. | Open Subtitles | و لأننا لا نعلم بعد الجانب السلبي لهده القطعة الأثرية المسرع سيبقى معنا و العميل (جينكس) سيبقى تحث الإشراف |
O único problema que vejo é não sabermos que ossos é que o Bobby e o Rufus queimaram, por isso temos que ter que... | Open Subtitles | .. المشكلة الوحيدة التي آراها هي أننا لا نعلم أي عظام قام (بوبي) و (روفيس) بحرقها لذا قد يتوجب علينا حفر قبرين |
não sabermos donde | Open Subtitles | لا نعلم إلى أين |
Acho que a ideia é não sabermos. | Open Subtitles | أعتقد أن المقصد هو أن لا نعلم |
Sabes, por muito difícil que seja para nós não sabermos, deve ser torturante para ti não nos contares nada. | Open Subtitles | كما تعلم، مع أنّ عدم المعرفة صعب علينا فأنت تتعذب لأنّك لا تستطيع إخبارنا |
Se calhar é melhor não sabermos. | Open Subtitles | ربما من الأفضل عدم المعرفة |
Apesar do facto de só conhecermos esta doença há pouco tempo e de não sabermos tudo sobre ela, sabemos como fazer parar esta doença. | TED | و بغض النظر عن حقيقة أننا لم نعرف هذا المرض لمدة طويلة، و لا نعرف كل شيء عنه، نعلم كيف نوقف هذا المرض. |
O outro aspecto é o facto de não sabermos muito sobre como fazer acontecer uma determinada coisa, alterando locais em particular do genoma. | TED | أما الأمر الآخر فهو كوننا لا نعرف ما يكفي حول كيفية جعل أمر معين يقع من خلال تغيير نقاط معينة في الجينوم. |
Em Deus e no Céu para afastarem os medos mais profundos de não sabermos porque estamos aqui. | Open Subtitles | كالله و الجنة فقط لتجنب أسوأ مخاوفنا أننا لا نعرف سبب وجودنا هنا ليس له معنى |
Acham que é estranho não sabermos nada um sobre o outro. | Open Subtitles | يعتقدون أن الأمر غريب اننا لانعرف أى شئ عن بعضنا البعض |