"não saem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تخرج
        
    • لا يخرجون
        
    • لا تخرجوا
        
    • لا يخرج
        
    • لا يخرجن
        
    • لا تخرجا
        
    • لا تغادرا
        
    • ألن تخرجي
        
    Sam, almas humanas não saem do Inferno e voltam aos seus corpos facilmente. Open Subtitles لا تخرج من الجحيم و تعود للجسد بكل بساطة بكل بساطة , فهذا الرجل ينزف
    Fantasmas a fingir não saem de sepulturas a sério, pois não? Open Subtitles إنَّ الأشباح المزيفة لا تخرج من القبور، صحيح؟
    Garotas como nós não saem com panacas como você... Open Subtitles الفتيات مثلي لا يخرجون .مع الفاشلين مثلكَ
    - Eles não saem muito. Tomem cuidado, caras. Open Subtitles ـ إنّهم لا يخرجون كثيراً ـ عليكم أن تنتبهوا يا رجال
    Porque é que os caipiras aí, não saem por um minuto. Open Subtitles و الآن لماذا لا تخرجوا هنا لتقفوا معنا لدقائق ؟
    O que ela quis dizer é que onde moramos as pessoas não saem tão rápido. Open Subtitles ما تعنيه هو، عندنا بالحي لا يخرج الناس في الحال
    Mas as amigas não saem com os ex's da outra. Open Subtitles لكن الصديقات لا يخرجن مع احباء صديقاتهم السابقون
    Porque é que vocês não saem do meu escritório? Open Subtitles لماذا لا تخرجا كلاكما من مكتبي بحق الجحيم؟
    Então porque é que vocês não saem, antes que eu envolva os meus advogados caros? Open Subtitles إذا، لما لا تغادرا أنتما الإثنين قبل أن أجعل محامي باهظ الثمن يتدخل في الأمر؟
    Se acham que não se conhecem bastantes raparigas nesse negócio, então não saem muito de casa. Open Subtitles لو لم تعتقد أنك قابلت الكثير من الفتيات يعني أنك لا تخرج من البيت كثيرا
    Os morcegos não saem de dia. Algo os perturbou. Open Subtitles الخفافيش لا تخرج في النهار، ثمة شيء ما أزعجهم.
    Número um, as coisas entram mas não saem, e número dois, é imprevisível. Open Subtitles رقم واحد... تدخل الأشياء و لكنها لا تخرج و ثانيا...
    As palavras, eu sei que elas estão aqui dentro, mas elas não saem sempre direito. Open Subtitles الكلمات أعرف أنها هناك ولكن لا يخرجون بالطريقة الصحيحة دائماً
    Sabiam que elas não saem da carapaça? Open Subtitles أوَتعلمون أنّهم لا يخرجون من قوقعاتهم تلك؟
    Mau, porque as pessoas que entram neste túnel não saem. Open Subtitles سيء كأن الذين يدخلون هذا النفق، لا يخرجون.
    Porque não saem em protesto com os vossos irmãos? Open Subtitles ماذا بشأنكم أنتم الأثنان ؟ . لماذا لا تخرجوا و تحتجوا مع إخواتكم ؟
    Porque não saem, cromos? Open Subtitles أنتم، لمَ لا تخرجوا يا غريبي الأطوار
    Porque não saem daqui? Open Subtitles لم لا تخرجوا من هنا
    As palavras estão na minha cabeça, mas não saem. Open Subtitles هناك الكثير من الكلام يدور برأسي, لكنه لا يخرج
    Ontem à noite, agi como idiota para provar ao House que as mulheres não saem comigo pela aparência. Open Subtitles ليلة أمس، تصرّفتُ كحقيرٍ تامّ لأثبت لـ(هاوس) أنّ النساء لا يخرجن معي بسبب مظهري
    Porque não saem depois do jantar? Open Subtitles لماذا لا تخرجا بعد العشاء؟
    Meninas de Buffalo, não saem esta noite Saem esta noite Open Subtitles يا فتاة الجاموس، ألن تخرجي الليلة؟ # #... تخرجي الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more