| Decerto esta manobra infernal não salvou a vossa Rainha bastarda! | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا العمل الجهنمي لم ينقذ ملكتك اللقطية |
| Deve tê-lo perdido em 1985, na noite em não salvou o rapaz. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه أضاعها عام 1985، عندما لم ينقذ الفتى. |
| Ele não salvou a minha vida, Eu salvei a vida dele. | Open Subtitles | انه لم ينقذ حياتى .انا انقذت حياته |
| Ele não salvou vidas. | Open Subtitles | هو لا ينقذ حياة أحد |
| Ter razão não salvou estas pessoas. | Open Subtitles | كوني محقة لا ينقذ هؤلاء الناس |
| Na verdade, você não salvou apenas a vida dele, você salvou-me de ficar órfão. | Open Subtitles | في الحقيقة أنك لم تنقذ حياته فقط ولكنك انقذتني انا من ان أكون يتيما |
| O que lhes posso dizer é que hoje ele não salvou ninguém. | Open Subtitles | كإنه غير موجود, لم ينقذ أحداَ الليلة |
| Flanders é um frequentador assíduo da igreja... e Deus não salvou a casa dele. | Open Subtitles | انتظروا ، (فلاندرز) رجل يلتزم بالكنيسة ، والرب لم ينقذ بيته |
| Porque não salvou ele o Nago? | Open Subtitles | لماذا لم ينقذ ناجو؟ |
| Escalar a ilha de Elba não salvou a vida do Comandante, Monsieur. | Open Subtitles | الرسو على (إلبا) لم ينقذ حياة القبطان يا سيدى |
| - Ele não salvou os Kroloteanos. | Open Subtitles | هو لم ينقذ الكرولوتينز |
| - não salvou a minha mãe. | Open Subtitles | ؟ -إنه لم ينقذ أمي |
| não salvou o meu casamento. | Open Subtitles | لم ينقذ زواجي |
| Eu adoro-a, mas, ela não salvou Krypton como tinha prometido. | Open Subtitles | أنا أحبها، ولكنها لم تنقذ كريبتون كما وعدت |
| Não! A vossa tecnologia não salvou os meus Rangers. | Open Subtitles | كل التكنولوجيا التى تملكونها لم تنقذ فريقي |
| - Ela não salvou mesmo a minha vida. | Open Subtitles | هي لم تنقذ حياتي، حقا... أوه، نعم، هي عملت. |