"não salvou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم ينقذ
        
    • لا ينقذ
        
    • لم تنقذ
        
    Decerto esta manobra infernal não salvou a vossa Rainha bastarda! Open Subtitles أنا متأكد أن هذا العمل الجهنمي لم ينقذ ملكتك اللقطية
    Deve tê-lo perdido em 1985, na noite em não salvou o rapaz. Open Subtitles لا بدّ أنّه أضاعها عام 1985، عندما لم ينقذ الفتى.
    Ele não salvou a minha vida, Eu salvei a vida dele. Open Subtitles انه لم ينقذ حياتى .انا انقذت حياته
    Ele não salvou vidas. Open Subtitles هو لا ينقذ حياة أحد
    Ter razão não salvou estas pessoas. Open Subtitles كوني محقة لا ينقذ هؤلاء الناس
    Na verdade, você não salvou apenas a vida dele, você salvou-me de ficar órfão. Open Subtitles في الحقيقة أنك لم تنقذ حياته فقط ولكنك انقذتني انا من ان أكون يتيما
    O que lhes posso dizer é que hoje ele não salvou ninguém. Open Subtitles كإنه غير موجود, لم ينقذ أحداَ الليلة
    Flanders é um frequentador assíduo da igreja... e Deus não salvou a casa dele. Open Subtitles انتظروا ، (فلاندرز) رجل يلتزم بالكنيسة ، والرب لم ينقذ بيته
    Porque não salvou ele o Nago? Open Subtitles لماذا لم ينقذ ناجو؟
    Escalar a ilha de Elba não salvou a vida do Comandante, Monsieur. Open Subtitles الرسو على (إلبا) لم ينقذ حياة القبطان يا سيدى
    - Ele não salvou os Kroloteanos. Open Subtitles هو لم ينقذ الكرولوتينز
    - não salvou a minha mãe. Open Subtitles ؟ -إنه لم ينقذ أمي
    não salvou o meu casamento. Open Subtitles لم ينقذ زواجي
    Eu adoro-a, mas, ela não salvou Krypton como tinha prometido. Open Subtitles أنا أحبها، ولكنها لم تنقذ كريبتون كما وعدت
    Não! A vossa tecnologia não salvou os meus Rangers. Open Subtitles كل التكنولوجيا التى تملكونها لم تنقذ فريقي
    - Ela não salvou mesmo a minha vida. Open Subtitles هي لم تنقذ حياتي، حقا... أوه، نعم، هي عملت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more