"não se importou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يهتم
        
    • لم تهتم
        
    • لم يمانع
        
    • لا يهتم
        
    • لم يأبه
        
    • لم يبالى
        
    Sugeri-lhe que falássemos a sós, não se importou que ela lá estivesse. Open Subtitles أخبرته أن بإمكاننا التحدث على انفراد و لم يهتم بوجودها
    Obviamente ele não se importou em envenenar a filha dela, também. Open Subtitles من الواضح,أنه لم يهتم إذا سممهذاالسمإبنته،ايضاً.
    A companhia não se importou, queriam libertar o homem deles. Open Subtitles ولكن الشركة لم تهتم فقد أرادت عودة الرجل
    Enfim, não se importou de eu ter só 15 anos... quando curtiu comigo. Open Subtitles وعلى أي حال يبدوا أنك لم تهتم بأني في ال 15 من عمري عندما تحرشت بي
    Ele não se importou. Porque deveria? Open Subtitles لم يمانع ذلك،لما عساها أن تفعل ذلك ؟
    Miúdas de sonho, não se importou. Mencionei a cena da roupa íntima. Open Subtitles عن فتيات الأحلام، هو لا يهتم و ذكرت موضوع الملابس الداخلية...
    Mas o Julius não se importou. Open Subtitles لكن (جوليوس) لم يأبه
    Estava só a brincar. O professor não se importou. Open Subtitles لقد كنت فقط أمزح و الأستاذ لم يبالى
    - Ou não se importou. Vou entrar e verificar. Open Subtitles أو أنه لم يهتم سأذهب و أتفقد الأمر
    Sem itens pessoais. não se importou em construir uma vida depois da prisão. Open Subtitles لا أغراض شخصية، لم يهتم ببناء حياة بعد خروجه من السجن.
    Disse a Henrique que tinham parado, mas ele não se importou. Obrigou a amiga de Ana a contar a história que ele queria. Open Subtitles اخبرت هنري بانهم توقفوا لكنه لم يهتم. وجعل صديقة آن تقول القصة الذي يريدها هو.
    Ele criou vida, mas não se importou em cuidar dela. Open Subtitles لقد خلق الحياة ولكن لم يهتم لتنشأتها
    Ele não se importou que fosse público. Open Subtitles لم يهتم بانها قضية معلنه
    Mas o Duncan não se importou. Open Subtitles ولكن دونكن لم يهتم
    Ela não se importou se eu morria na gruta. Open Subtitles وأنا صدقتها إنها لم تهتم إذا مُت فى هذه الكهوف
    Eu tentar dizer-lhe, mas você não se importou! Open Subtitles حاولت أن أخبرك، لكنك لم تهتم لهذا
    Mas a melhor parte é que ela não se importou. Open Subtitles لكن أفضل شيء، ياصاح، أنها لم تهتم.
    não se importou com a nossa sociedade lá atrás no rio. Open Subtitles لم تهتم بشراكتنا في النهر
    O Wellington não se importou com os adolescentes a entrar - e a beber a bebida toda? Open Subtitles إذاً لم يمانع (ويلينغتون) اقتحام المراهقين لمطبخ اليخت و شرب كل الكحول الموجودة
    Ele não se importou com esta alcunha. Open Subtitles لم يمانع بهذه الكنية
    O Sr. McGregor avistou-o no canto, mas o Peter não se importou. Open Subtitles امعن السيد مكجرجرس نظره الى الزاوية لكن بيتر لا يهتم
    Ele estava obcecado, consumido pela caça, e não se importou com que se magoava. Open Subtitles كانمهووساً, مدمناًعلىالصيد, و لا يهتم بما يضحي به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more