"não se preocupe com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تقلق بشأن
        
    • ليس عليك أن تقلق
        
    Não se preocupe com o que aconteceu hoje. Estamos a ir bem. Open Subtitles لا تقلق بشأن ما حدث اليوم، كل شيء على ما يرام
    Não se preocupe com o táxi, Eles te arranjam outro. Open Subtitles لا تقلق بشأن السياره سيحضرون لك غيرها
    Não se preocupe com o Highgard. Amaciei as coisas com ele. Open Subtitles "لا تقلق بشأن "هايكارد لقد سهلت أموراً كثيرة معه
    Não se preocupe com o cão. O que espera que eu faça? Open Subtitles لا تقلق بشأن الكلب من فضلك - ما الذي تتوقع مني فعله؟
    Enfim, Howard, Não se preocupe com o rapaz. Open Subtitles المهم يا (هاوارد)، ليس عليك أن تقلق بشأن الصبي.
    Não se preocupe com o Ben. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق من بين
    Detetando talvez a minha preocupação, ele inclinou-se para a frente e disse, muito tranquilamente: "Não se preocupe com o alarme, "de resto, não funciona". TED حيث شعرت أنه عرف ما يقلقني عندها انحنى للأمام قليلاً وقال لي محاولاًَ طمأنتي بقدر استطاعته "أوه، لا تقلق بشأن الجرس، فهو معطل على أية حال".
    Não se preocupe com o rapaz. Open Subtitles لا تقلق بشأن الفتى؟
    - Não se preocupe com o Weir. Open Subtitles لا تقلق بشأن وير
    Não se preocupe com o restaurante. Open Subtitles لا تقلق بشأن المطعم
    Não se preocupe com o de hoje no trabalho .. Open Subtitles لا تقلق بشأن العمل اليوم.
    Mas Não se preocupe com o meu sono. Open Subtitles لا تقلق بشأن نومي.
    - Não se preocupe com o Agente do FBI. Open Subtitles لا تقلق بشأن العميل
    Não se preocupe com o meu sono. Open Subtitles لا تقلق بشأن نومي.
    E, aliás, você Não se preocupe com o Letterman? Open Subtitles لا تقلق بشأن لوترمان .. حسنا
    - Sente-se. Não se preocupe com o chefe. Open Subtitles لا تقلق بشأن القائد
    Não se preocupe com o nosso plano. Open Subtitles لا تقلق بشأن خطتنا
    Não se preocupe com o seu querido irmão. Open Subtitles لا تقلق بشأن أخيك المحبوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more