"não se trata apenas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنه ليس فقط
        
    • ليس فقط حول
        
    • لا يتعلق فقط
        
    não se trata apenas de nunca mais perderem a carteira ou as chaves, ou o vosso filho, quando forem à Disneylândia. TED إنه ليس فقط لن تفقد محفظتك أو مفاتيحك بعد اليوم ، فحسب أو تفقد إبنك في ملاهي الأطفال .
    Esta limpeza remota, não se trata apenas de criar 5 segundos de ruído. Open Subtitles المسح الاسلكى إنه ليس فقط خمس ثوان من الضوضاء
    não se trata apenas de países. TED إنه ليس فقط بخصوص البلاد.
    Mas isto não se trata apenas de alunos sentados sozinhos nas suas salas de estar, a resolver problemas. TED لكن الأمر ليس فقط حول طلاب يجلسون وحيدين في غرفة المعيشة يحلون المسائل.
    Mas não se trata apenas de dólares e de impressões. TED لكن الأمر ليس فقط حول الدولارات والإنطباعات.
    Porque não se trata apenas de não ser violento, TED لأن الأمر لا يتعلق فقط بعدم ممارسة العنف.
    não se trata apenas de sermos patologicamente possuídos por fantasmas, Open Subtitles الأمر لا يتعلق فقط بتفاصيل استحواذ الأرواح على الجسد
    (Risos) Bem, não se trata apenas de uma manchete divertida. É inovadora. É uma campanha de marketing inovadora. TED (ضحك) الآن، إنه ليس فقط عنوان مضحك. إنه مبتكر. إنها حملة تسويقية مبتكرة.
    não se trata apenas de criar uma ciência elegante, TED ليس فقط حول بناء علم رائع ومتألق.
    não se trata apenas de humilhar o David. Open Subtitles حسنا , انها ليس فقط حول اذلال ديفيد
    Esta fábrica não se trata apenas de mobílias. Open Subtitles هذا المصنع ليس فقط حول الآثاث.
    A outra coisa chave a entender é que não se trata apenas de empregos de baixo salário ou manuais ou de trabalhos e tarefas feitas por pessoas que têm um nível de instrução bastante baixo. TED والشيء الرئيسي الآخر الذي يجب فهمه بأن الأمر لا يتعلق فقط بالمهن التجارية أو الوظائف منخفضة الأجر، أو الوظائف والمهام التي يقوم بأدائها أفراد ذوو مستوى تعليمي منخفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more