"não se vão embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تغادروا
        
    • لا ترحلوا
        
    • لا تذهبوا
        
    • لم يرحلوا
        
    Não se vão embora! Por favor, rapazes, não esta noite. Open Subtitles لا تغادروا هيا يا رفاق, ليس الليلة
    Não se vão embora, mas vão lá para fora. Open Subtitles لا تغادروا المبنى لكن أخرجوا حالاً
    Por favor, Não se vão embora. Open Subtitles لا تغادروا رجاءً
    Porque Não se vão embora e me deixam em paz? Open Subtitles أنا هنا وحدي! لمَ لا ترحلوا وتدعوني وحدي؟
    - Fiquem onde estão! - Não se vão embora, parem. - A cura está a chegar. Open Subtitles ابقوا حيث أنتم لا ترحلوا، لا ترحلوا
    estaremos de volta a seguir a isto Não se vão embora. Open Subtitles سنعود فورما نتدبر هذا الشأن، لا تذهبوا إلى أيّ مكانٍ.
    Mas como doutor sou parte da Wermacht e eles ainda Não se vão embora. Open Subtitles لكن كطبيب، أنا جزء من ويهرماتشت وهم لم يرحلوا حتى الآن
    Portanto, Não se vão embora. Open Subtitles اذا, نعم لا تغادروا
    Não se vão embora! Open Subtitles لا تغادروا.
    Não se vão embora! Open Subtitles لا تغادروا.
    Não se vão embora, daqui a um minuto têm aqui os Blues Hammer. Open Subtitles ...لا ترحلوا سنقدم موسيقى "بلوز" الصاخبة في غضون دقائق
    Não se vão embora sem mim. Open Subtitles لا ترحلوا من دوني
    Não se vão embora! Open Subtitles لا ترحلوا
    Não se vão embora! Open Subtitles لا ترحلوا
    Vou tratar disto. Peço... Não se vão embora. Open Subtitles ـ يقول ان أمراً طارئ ـ سأرد عن هذا , لا تذهبوا لأي مكان ,هنالك الكثير ممن أشكرهم
    Por favor, Não se vão embora. Open Subtitles أرجوكم.. أرجوكم لا تذهبوا بسرعة ..
    Não se vão embora! Desçam, fiquem connosco! Open Subtitles لا تذهبوا,تعالوا ابقوا معنا
    Não vão nada, Não se vão embora! Open Subtitles كلا، ليسوا كذلك. أنهم لم يرحلوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more