"não sei bem se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لست متأكّد
        
    • لست متأكداً
        
    • لست متأكدا اذا
        
    • لست متأكدة
        
    • لست متأكد ان
        
    Não, acho que és a pessoa mais maravilhosa do mundo, mas Não sei bem se te estou a entender. Open Subtitles حسنا، لا، أعتقد أنت أروع شخص في العالم لكن لست متأكّد بإنّني أفهمك
    Não sei bem se a instalação elétrica do edifício tem potência para tanto. Open Subtitles لست متأكّد من أنّ منظومة مبنانا الكهربائية ستتحمل ذلك.
    Não sei bem se isso nos será muito útil. Open Subtitles لست متأكداً بأن هذا سيكون حلاً عملياً لنا
    Não sei bem se seria uma boa ideia mas se não se importar, podemos falar todos agora? Open Subtitles لست متأكداً إن كانت فكرة جيدة، ولكن إن كنت لا تمانعين، أيمكننا التحدث جميعاً الآن؟
    Não sei bem se devemos ser nós a explicar quão significativo é. TED لست متأكدا اذا كان علينا نحن شرح أهمية هذا العمل.
    Não sei bem se quero que continue a ser meu médico. Open Subtitles لست متأكدة من أني أرغب بأن تكون طبيبي بعد الآن.
    Não sei bem se uma ateia compreende esse tipo de sacrifício. Open Subtitles انا لست متأكد ان غير المؤمن سيتفهم هذا النوع من التضحيه
    Não sei bem se fiz isto por dinheiro. Open Subtitles لست متأكّد كلّ هذا كان حول المال.
    Não sei bem se posso dizer o mesmo. Open Subtitles لست متأكّد من أنّني سأتّفق معك.
    Não, Não sei bem se sei. Open Subtitles لا، لست متأكّد بإنّني أعمل.
    Com tudo o que aconteceu, Não sei bem se devíamos fixar uma data. Open Subtitles كل ذلك حدث، لست متأكّد من أننا يجب... -أن نحدّد ميعاد . -لقد حدّدناه بالفعل .
    mas emprestamo-las. — Não sei bem se empréstimo é o termo exato — TED ماذا تعني الاعارة تماماً, أنا لست متأكداً
    E Não sei bem se devo deixá-lo. Open Subtitles وأنا لست متأكداً ما إذا كان يجب علي تركه وشأنه
    Não quero fazer ondas, mas Não sei bem se, tecnicamente, o que disseste foi, de facto um pedido de desculpas. Open Subtitles لا أريد افتعال مشكلة ولكني لست متأكداً إذا كان ما قلته الآن يعتبر اعتذاراً فعلياً. -ماذا؟
    Não sei bem se sou capaz de fazer isto. Open Subtitles لست متأكداً إن كان يمكنني القيام بهذا.
    Trata-se de imagens geolocalizadas do Flickr. Utiliza processos semelhantes ao do "photyosynth" para associar as imagens com as nossas. Não sei bem se era esta imagem que eu queria mostrar... (Risos) Mas reparem, isto é, certamente, um ponto turístico popular, há uma grande quantidade de fotos por aqui e todas estas fotos foram tiradas em momentos diferentes. TED هذا التطبيق يأخذ تصوير هندسي مسجل من فلكر ويستخدم عمليات شبيهة ب photosynth لربط ذلك التصوير بالتصوير الخاص بنا، لذلك -- لست متأكدا اذا كان هذا الذي كنت اعني عرضه، ولكن -- (ضحك) لكن لاحظ -- وهذا هو، بطبيعة الحال، موقع سياحي شهير، وهناك الكثير من الصور من حولنا هنا، وقد التقطت جميع هذه الصور في أوقات مختلفة.
    Ritmo acelerado. PM: Não sei bem se a maioria das pessoas o descreveria assim. TED غ م: نعم، نعم. وتيرة سريعة. ب م: لست متأكدة بأن الناس سيصفون عمل الكونغرس بأجمله على هذا النحو.
    Não sei bem se quero que assim seja. TED لست متأكدة من أنّي أيضا أريده أن يكون كذلك.
    É um pouco arriscado. Não sei bem se vou conseguir safar-me com ele. Lembra-se quando me disse para basear as minhas personagens em pessoas da vida real? Open Subtitles انها محفوفه بالمخاطر، لست متأكد ان كنت سأستطيع ان افلت بما سأفعله أتتذكرى عندما قلت لى ان استمد شخصياتى من الأشخاص الموجودين فى حياتى ؟
    Não sei bem se isto me pertence. Open Subtitles لست متأكد ان هذا يخصني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more