"não sei como dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعرف كيف أقول
        
    • لا أعرف كيف أخبركِ
        
    • لا اعلم كيف اقول
        
    • لاأعرف كيف أقول
        
    • لا أعلم كيف سأقول
        
    • لا أعرف كيف سأقول
        
    • لا أعلم كيف أقول
        
    Ouve, Não sei como dizer isto, portanto, vou simplesmente dizê-lo. Open Subtitles أن لا أعرف كيف أقول هذا لذا , سأقولها الآن
    Não sei como dizer isto, mas estamos a ser procurados. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا , يا رجل ولكن نحن هاربان
    Não sei como dizer isto, por isso cá vai... Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا، لذا سأقول فحسب.
    Não sei como dizer isto, vou dizer e pronto. Open Subtitles لا أعرف كيف أخبركِ هذا، لذا سأقوله فقط.
    Não sei como dizer isto, mas o meu irmão não bate bem. Open Subtitles لا اعلم كيف اقول هذا , لكن اخي مختل قليلاً
    Não sei como dizer isto, mas nenhum de vós compreende isto ao mesmo nível do que eu e, Zelenka, isto inclui-o a si. Open Subtitles لاأعرف... ... كيف أقول هذا. لاأحد منكم يفهم هذه الأمور مثلى.
    Não sei como dizer isto, mas acho que não estás preparado. Open Subtitles لا أعلم كيف سأقول هذا امم ، لا أظن أنك جاهز
    Não sei como dizer isto, mas tive a sensação que algo terrível podia ter acontecido hoje. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا، لكن روادني شعور أن أمرًا مروعًا كان قد حدث اليوم.
    Desculpa. Não sei como dizer isto. Open Subtitles أنا متأسف لا أعرف كيف أقول هذا
    Bom. Não sei como dizer.; "sinto a sua falta, mãe." Mas sinto. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول أشتقت لكِ أمي "ولكن أشتقت لكِ"
    Não sei como dizer isto. Open Subtitles في الواقع لا أعرف كيف أقول هذا
    "Não sei como dizer isto, por isso vou ser directo. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا لكن بلا تردد
    - Queres ajudar, tu... olha, Não sei como dizer isto. Open Subtitles -أنت تريدين المساعدة ؟ أنظري.. لا أعرف كيف أقول هذا يا جينا
    Não sei como dizer isto, mas... tu... vieste ao banco para tentar impedir-me, mas chegaste tarde demais. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا، لكنّك... جئت للمصرف لتحاول إيقافي، لكنّك تأخرت
    Não sei como dizer isto, nem se estou certo. Open Subtitles ... ، حسنًا لا أعرف كيف أقول هذا أو هل أنا محق
    Não sei como dizer. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول ذلك
    Eu Não sei como dizer isto sem parecer horrível... mas encontrei esta rapariga na universidade... que disse que teve um caso com o Charlie... dois meses atrás. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أقول ذلك دون أن يكون رهيبا, لكنى اصطدمت بتلك الفتاة فى الحرم الجامعى... التى قالت أنها كانت على علاقة مع تشارلى قبل شهرين.
    Não sei como dizer isto, por isso vou simplesmente dizê-lo. Open Subtitles ؟ لا أعرف كيف أخبركِ بالأمر لذلك سأقولها وحسب ..
    Não sei como dizer isto. Open Subtitles لا اعلم كيف اقول هذا
    Mitch, Não sei como dizer isto, mas as pedra de alcatrão estão em chamas e estão a cuspir para a Avenida Wilshire. Open Subtitles لاأعرف كيف أقول ذلك ولكن (تار بيتش) تحترق ولقد امتدت النيران إلى (بيلشير بوليفارد)
    Arya, Não sei como dizer isto, mas não somos uma família, está bem? Open Subtitles "آريا", لا أعلم كيف سأقول هذا, لكننا لسنا عائلة واحدة, حسنًا؟
    Olha, Não sei como dizer isto, por isso vou dizer logo. Open Subtitles أنظري, لا أعرف كيف سأقول هذا, لذا فقط سأقول
    Não sei como dizer isto, mas, para além de uma ligeira concussão, a vossa filha não tem ossos partidos, consegue mover os membros sem qualquer dificuldade. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول هذا لكن بغضّ النظر عن احتمال ارتجاج طفيف فابنتكما لم تتعرّض لأيّ كسور عظام وجميع أطرافها في حالة حركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more