"não sei muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعرف الكثير
        
    • لا أعلم الكثير
        
    • لا اعرف الكثير
        
    • لا اعلم الكثير
        
    • لستُ أعلم الكثير
        
    • لا أعلم كثيراً
        
    • لا أعرف كثيرا
        
    • أنا لا أعرف كثيراً
        
    Soa bem, mas eu Não sei muito sobre a madeira. Open Subtitles يبدو باردا ، لكنني لا أعرف الكثير عن الخشب.
    Bem, como disse, Não sei muito sobre a vida privada dela. Open Subtitles حسنا كما قلت، أنا لا أعرف الكثير عن حياتها الخاصة.
    Não sei muito sobre poesia, mas estou contente por ter vindo. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الشعر لكنني سعيدة جداً بوجودي هنا
    Não sei muito sobre sua vida, mas acho que não é feliz. Open Subtitles ,لا أعلم الكثير بشأن حياتك ...لكنني أتخيّل أنك غيرُ سعيد بالمنزل
    Não sei muito sobre isso, mas ele é inocente. Open Subtitles انا لا اعرف الكثير عن القصة،ما اعرفه انه بريء.
    Não sei muito sobre isso, mas Siletsky é mesmo um perigo para a Polónia? Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الأمر برمته , لكن هل يشكل سيلتسكي هذا خطراً حقيقياً على بولندا ؟
    Não sei muito sobre a Jennifer, excepto o que ouvi. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن هذا جنيفر إلا ما سمعت.
    Olhe, eu Não sei muito sobre relacionamentos de adultos, mas sei que está a cometer um grande erro. Open Subtitles إسمعي, أنا لا أعرف الكثير عن علاقات البالغين لكني أعلم أنكِ ترتكبين خطأ فادح
    Eu Não sei muito sobre familias mas esta deve ser a família mais simpática do mundo. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن العائلات لكنني أظن أن هذه ألطف عائلة في العالم
    Eu Não sei muito do gato. Viajava muito, por causa do meu trabalho. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن القطة لقد كنت أسافر كثيراً من أجل العمل
    Não sei muito sobre tudo, mas sei bastante sobre a parte daquilo que conheço... que é as pessoas. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن كل شيئ لكنني أعرف الكثير عن الجزء الذي أعرفه عن كل شيئ و هو الناس
    Antes de marcares a data do casamento, quero conhecer os teus pais porque honestamente, ComeATuaFilha, Não sei muito a teu respeito. Open Subtitles قبل أن نحدد يوم الزفاف أريد أن ألتقي بأهلك لأني بصراحة لا أعرف الكثير عنك
    Não sei muito, mas sei mais que esse cara. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير لكن اعرف اكثر من هذا الرجل
    Eu Não sei muito sobre o casamento, mas não me parece que seja muito mau. Open Subtitles حسناً , لا أعرف الكثير حول الزواج لكن لا يبدو سيئاً تماماً لي
    Não sei muito sobre o passado dela. Open Subtitles حسناً، غالباً أنتِ تعرفين عنها أشياء أكثر مني، لا أعلم الكثير حوّل خلفيتها
    Não sei muito sobre Carl, ama animais. Open Subtitles لا أعلم الكثير عن كارل حقيقة اوه, يحب الحيوانات
    Eu Não sei muito sobre carros, mas eu poderia chamar um reboque para você, talvez. Open Subtitles لا أعلم الكثير عن السيارات ولكن ربما أمكننى أن أتصل بسيارة قطر..
    Não sei muito sobre esse sitio, apenas que é distante e perto de uma cascata. Open Subtitles لا اعرف الكثير عن المكان ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال
    Não sei muito da mãe Talzin, mas não espero ser bem-vindo aqui. Open Subtitles لا اعلم الكثير عن الام تالازان , لكن لا اعتقد انه سوف يكون مرحب بنا هنا
    Não sei muito o que ou pelo que tu passaste. Open Subtitles لستُ أعلم الكثير عنك أو عن ما مررت به.
    Não sei muito acerca disto, mas isso não pode ser um bom conselho, desculpa. Open Subtitles لا أعلم كثيراً عن هذا, لكن هذه لا يمكن أن تكون نصيحة جيدة, أنا آسف.
    Não sei muito sobre a tua vida, amigo, mas sei que há grandes dias, e há dias piores. Open Subtitles لا أعرف كثيرا عن الحياة أيها الفتى لكنني أعلم تماما أن هناك أيام مجيدة و هناك أيام وضيعة
    Eu Não sei muito sobre computadores. Alguém poderia fazer isso? Open Subtitles أنا لا أعرف كثيراً عن الحواسب هل يمكن أن يفعل شخص ما ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more